• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
19:22 

Лучшая манга/манхва, которую я читала

1. Магазинчик ужасов


Еще несколько пунктов, как хорошо я провела год)

13. Бабочка


14. Не один

Да, это неожиданно и для меня тоже - я включила в свой бест-список и рисованную историю русских авторов.

anna-23-11.diary.ru/p182682314.htm - мой прошлый бест-лист.
Ваш вариант? :)

@темы: русский комикс, манхва, манга

11:34 

Поиграем в перевод с английского

Пока "Фабрика комиксов" еще не приступила к дальнейшим томам "Кукол", я решила выяснить, как же перевести пару выражений в 5 томе с английского.

1. 5 том, 26 глава, 27 страница

Разведчик Касивабара Кэнсин дает ехидное прозвище Хасуи Тамао, тогда ассистенту инспектора, - baby face detective.
Если перевести буквально: "детектив с детским лицом".
Переводчики Гугл и Яндекс отрицают присутствие устойчивого выражения со своим смыслом. А значит - переводчику дается фантазия.
Вообще, Кэнсин имеет в виду, что такой взрослый человек с такой серьезной профессией (ассистент/помощник инспектора) - имеет такую детскую внешность. Так сказать, форма не соответствует содержанию. Человек выглядит моложе, чем есть.
К тому же, прозвище ироничное.
Варианты перевода:
детектив с детским лицом,
крошка-детектив,
малютка-детектив,
малыш-детектив,
детский детектив,
маленький детектив
.

Ваш вариант? :)

2. 5 том, 29 глава, вступительная страница

Вверху - Кубо Аяне, сотрудница 2 отряда. В середине - Саэки Ёсино, вице-командир 2 отряда. Внизу - Айкава Рами, командир 2 отряда. Все они - женщины.
В ступор ставят слова, по одному в каждом фрейме: pure - just - beautiful. То ли это выражение, то ли это отдельные слова.
Гугл и Яндекс снова утверждают, что здесь нет устойчивого выражения.
Если это слова-прилагательные, характеризующие 2 отряд и каждую сотрудницу, то получится:
Чистая, справедливая, прекрасная.
В тупик ставит то, что Гугл называет перевод слова just как прилагательного "справедливый, верный" редким.
Если это надо перевести как выражение, то выходит:
Чистый - значит, прекрасный. Или: Чистота есть красота. (Если слегка проинорировать грамматику и слово just).
Так и напрашивается "простота" - но Гугл считает такой перевод слова pure редким.

Ваш вариант? :)

@темы: dolls куклы, манга

16:10 

Лучшее аниме, которое я видела

1. Мононоке
Mononoke


2. Белый крест
Weiss Kreuz


3. Темный дворецкий
Kuroshitsuji


4. Дети тьмы
Yami no Matsuei


5. Ящик нечисти
Mouryou no Hako


6. Охота на призраков
Ghost Hunt


7. Дорогие парни
Dear Boys


Мой прошлый бест-лист - anna-23-11.diary.ru/p182682277.htm.
В мой список лучшего аниме включаю только то, что я видела до конца и действительно мне очень-очень понравилось.
Хотелось бы узнать и Ваш бест-лист - что лично Вы считаете лучшим из того аниме, что Вы видели. Можно без картинок и названий в оригинале :)

@темы: аниме

13:13 

Флэшбэки Сэйдзю и Кэя


Во втором томе "Кукол" две главы посвящены Сэйдзю Сикибу, вице-командиру 1 отряда. Сколько бы я ни перечитывала, я путалась, чьи там воспоминания - Сэйдзю или Кэя. Наконец решила разобраться всё-таки.
Оказывается, моё впечатление о том, что в этой истории много воспоминаний, обманчиво. На две главы всего три флэшбэка и один документ из прошлого.
Первый флэшбэк:
8 глава, 1 страница
Мальчик поднимает голову и видит силуэты...
На следующей странице
Сэйдзю ночью явно мается от бессоницы. Это его кошмар, значит, это его воспоминание? При первом прочтении я так и думала. Тем более так принято: если за дурным сном следует изображение неспящего/пробуждающегося персонажа, значит, это его сон. Вспомните, пробуждение Джона в первые минуты "Этюда в розовых тонах". Никто ведь не сомневался, что изображение "горячей точки" - это его сон?
Лишь много позже внимательно рассмотрев 1 страницу, я узнала фигуру Сэйдзю и униформу особого отдела. Значит, это воспоминание не Сэйдзю, а (СПОЙЛЕР)? Причем понять это можно уже после прочтения двух глав.
Кстати, у "Фабрики комиксов" первый флэшбэк сильно затемненный , так что фигуры троих можно рассмотреть только у сканлейтеров, которые немного осветлили эту страницу.
Далее, второй флэшбэк:
8 глава, 16 страница
Кэй в окно смотрит на звёзды, и Сэйдзю вспоминает разговор о звёздах со своей мамой -
8 глава, 17 страница -
и от этого воспоминания Сэйдзю отрывает Кэй. Однозначно, это флэшбэк Сэйдзю. Обратите внимание на лица родителей Сэйдзю. Ибо -
в 9 главе, на 17 странице
показывают фотографии родителей Кэя, чуть ли не идентичных родителям Сэйдзю. Чему мы видим подтверждение в третьем флэшбэке, флэшбэке Сэйдзю
в 9 главе, на 22 странице.
Итак,
первый флэшбэк и издательством, и авторами выстраивается так, что читатель "по ошибке" принимает за флэшбэк Сэйдзю, и лишь потом, если повезет, читатель поймет, что это другого.
Второй и третий флэбшэки, ясное дело, Сэйдзю, но фото родителей Кэя создает эффект совпадения воспоминаний обоих персонажей.
Плюс - добавьте сюда разговор Сёты и Усаки в 8 главе о том, что судьба Кэя похожа на судьбу Сэйдзю.
Итог: два флэшбэка Сэйдзю, один Кэя и фото его родителей. И все флэшбэки до безобразия одинаковы.
Чего хотел добиться этим авторский дуэт Naked ape? Их две последние работы дают понять, что эти "притворные сёнен-айщицы" любят поиграть с читателем в намёки и двусмысленности. В данном случае они тоже играют, но на другом поле.
Идентичность воспоминаний Сэйдзю и Кэя указывает на идентичность их жизней. И хотя каждый из них выбрал путь в противоположную сторону - путь по сути один и этот путь одинаково тупиковый.

@темы: dolls куклы, манга

11:30 

Апартаменты особого отдела

Служебные квартиры у оперативников роскошные, обзавидоваться можно.
Однокомнатный аэродром Сэйдзю Сикибу, вице-командира.
Двухкомнатная! квартира Усаки Тодо по прозвищу Кролик.
В 1 томе, 4 главе был диалог соседей Хасуи и Сёты:
- Ты вчера во сколько вернулся?
- Часа в два ночи, наверное...
- Не ври! Входная дверь хлопнула в пять утра! Я проснулся и посмотрел на часы!

Неужели Сёта так громко хлопнул дверью? Лишь глядя на
план трехкомнатной квартиры командира Сёты Микосибы
стало понятно, что как бы тихо ни закрывал входную дверь Сёта, Хасуи всё равно услышит - потому что его комната выходит прямо в прихожую. Конечно, им следовало бы обменяться комнатами, но тогда Сёта стал бы просыпаться посреди ночи от звука закрывающейся двери: у Хасуи тоже ненормированный рабочий график.

Роскошь служебного жилья, предоставляемого на каждого сотрудника отдельно, искупается грязной работой и вездесущей системой видеослежения - для безопасности.

@темы: манга, dolls куклы

16:45 

Новость об "Отодаме"

1) Ёка Нитта объявила серию завершенной. Следовательно, серия "Отодама" состоит из 3 томов.
2) Оказывается, Нитта-сэнсэй написала один том о "бурной молодости Нагацумы". Имеется в виду Ясухиро, не Хидэ. Томик называется "Духовная полииция". Несмотря на название, содержание "побочного" томика слишком безнравственно, чтобы издать. Зато есть онлайн и переведен на русский язык.
Источник новости и подробности по ссылке vk.com/personapress#/personapress?w=wall-478354....

@темы: персона пресс, манга

21:27 

26.08.2013 в 23:02
Пишет Dzirt105:

Ретушь манги Оверман
И вот лето заканчивается и наступает эра учёбы. Пока народ летом отдыхал, а я ретушировал мангу "Оверман Король Гэйнер", ну и конечно отдыхал тоже. Всегда думал, что японцы ответственно несут за свою работу, но не ожидал что у них тоже, из-за спешки, могут быть косяки. Конечно, это косяк издали и продают, а вот в нашей версии не будет.
На одном странице видно, что автор не дорисовывал на главном кадре. Решил дорисовать, чтобы не смотрелось как брак.



Сейчас я занимаюсь ретушью "Гостевой клуб лицея Оран" том 3, иногда мне нужна чья-то моральная поддержка. Без неё никуда. =)

URL записи

@темы: перепост, манга

19:43 

01.01.2014 в 15:52
Пишет Dzirt105:

Radu Original BirthStones Anime Wallpapers
st_hedvig: Не уверена, как лучше перевести "birthstone" и "birthflower". Художница (Radu) завязывает в картинке месяц рождения, драгоценный камень и цветок этому месяцу соответствующие. Получается вот такая красота.
З.ы. Интересно, Что значат животные. К Зодиаку отношения явно не имеет. st-hedvig.livejournal.com/66194.html



читать дальше

URL записи

@темы: перепост

12:52 

По знаку гороскопа - Лев

Читала августовский номер журнала "Стори", посвященный особам королевской и царской крови. В том числе рубрику, в которой исторический персонаж представляется с точки зрения астрологического гороскопа. В данном номере героем рубрики стал австрийский император Франц Иосиф, чья жена та самая Евгения Баварская по прозвищу Сисси. Он Лев, и тому доказательство его разумное властолюбие, сдержанность, галантность, чувство собственного достоинства... Читаю биографию Франца Иосифа и вдруг осознаю: а ведь Сёте Микосибе авторы тоже присвоили знак Льва.

И даже характеристика совпадает! Сёта тоже стремится в любой ситуации сохранить лицо, уверен в себе, подчеркнуто вежлив к женщинам, властен - причем авторитет и власть добиватся не силой и принуждением, а тем, что много работает и пользуется расположением и признанием тех, кто ему подчиняется как главному командиру. Или по крайней мере, не вступает в открытый конфликт, избегает ссор, предпочитая худой мир. Вообще, в Сёте есть некоторая аристократичность. Аристократичность духа. Наивысшее её проявление, на мой взгляд, в 3 томе, 17 главе, когда Сёта продпочёл забыть свои обиды по отношению к Камидзё и помочь ему. Правда, получилось слегка корыстно: кажется, Сёта наслаждался видом заклятого врага-соперника, рыдающего от злости и унижения.

@темы: dolls куклы

23:29 

Хатчетт и Богдан. Скунс и Оцелот


Это было угарно )))
По сути это пародия - пародия на всякие там боевые искусства, приключения и прочее. И пародийность усиливается за счет изображения персонажей в виде животных.
Что чрезвычайно порадовало, так это ударный юмор, подкрепляемый языковым сочетанием высокого слога с грубой бытовой речью. Моя фраза-фаворит - "Отставить бросаться учителями!" Я смеялась как ненормальная. Плюс еще понравились авторские вставки с самоиронией:
"На величественной горе Шаньдзан, где ютились два монастыря. Да, да, мы знаем, нас самих тошнит от этой горы, но потерпите еще много".
Или "Ниньзя с гранатометами? - Ты хочешь развития сюжета или нет?"
Книжка, конечно, не Библия, но весело провести вечер поможет прекрасно. Я потратила три вечера, перечитав несколько раз.

@темы: русский комикс, отзывы

12:40 

Красота по-японски

www.geo.ru/puteshestviya/krasota-po-yaponski - эта статья была опубликована в августовском номере журнала ГЕО. Гейши как вымирающий институт внутри Японии из-за дороговизны и малофункциональности и часть всемирного мифа на экспорт. Сопровождающие фотографии прекрасны.
А вообще лучшим источником по этой теме считаю автобиографические "Настоящие мемуары гейши" и "Путешествие гейши" Минеко Ивасаки. В этих книгах интересно и подробно описана жизнь гейко и майко в Гион Кобу.

Дополнительно даю ссылку на интервью русского журналиста с "человеком искусства" Ивасаки-сан - ru-japan.livejournal.com/1118258.html#. Больше всего меня поражает её пожелание нам в конце беседы. Благодарю её премного!

@темы: отзывы

16:07 

Готик Фест 2013: дефиле

Одиночное дефиле - Светлые:
Ритона - Изменила Роуз Тайлер и удивила сменой фэндома. Понравилось)
Холодов - его Оби-Ван Кеноби вновь пользуется успехом)
Кумыс - Хоумстак. Молодец)

читать дальше
Спасибо оргам, участникам, гостям, фотографам, всем-всем за отличный день и приятные воспоминания - я была очень счастлива!

@темы: екатеринбург, косплей

14:51 

Готик Фест 2013: плюсы и минусы, сценки и танцы

7 декабря 2013 года клуб "Хакурю" организовал Готик Фест в ДК Эльмаш, который по сравнению с ОДО и ДК Урал кажется по-домашнему маленьким и уютным.

читать дальше

Конкурс с участием зрителей и участников

@темы: екатеринбург, косплей

12:29 

*чуть не задохнулась от этих глаз и лица*

01.12.2013 в 10:01
Пишет Din Battler:

Для красоты



URL записи

11:31 

Журнал K-plus

В Акибе приобрела два номера журнала K-plus: 3-й номер за ноябрь прошлого года за 150 рублей, 5-й номер за март-апрель этого года за 190 рублей.
Прочитала оба номера от корки до корки и посмотрела все картинки.

Плюсы:
- шикарная бумага и отличное оформление,
- отсутствие коммерческой рекламы,
- ориентация на молодежную аудиторию с целью познакомить с корейской культурой,
- бложный стиль написания текстов, для которых характерны свобода изложения и композиции и использование знаков типа смайлик и прочее,
- словарик терминов, сленга и справочного характера постатейно в случае необходимости.
Вместе с тем - журнал всё-таки рассчитан на фанаток корейской поп-культуры. Один номер - 40 страниц, другой - 70. Из них только по два материала в номере не посвящены эстраде и телевидению Южной Кореи и чуть-чуть Японии. В 3-ем номере - о гаданиях и керамике, в 5-м - о литературе и храмах. То есть журнал всё-таки специализированный и рассчитан на узкую аудиторию.
Отдельно хочу поблагодарить Нади за статью "Азиатские фанаты: Любовь на грани помешательства" и Анетту за общую характеристику корейской моды в 3-м номере. Статьи интересные и актуальные.
Сравнивая 3 и 5 номер, отмечаю, что журнал становится лучше не только количественно, но и качественно: меньше англицизмов и непереведенных слов, рубрики упорядочиваются и приобретают названия, тексты лучше вычитаны. И спасибо редактору за точки над каждой буквой Ё! Для меня это действительно важно! Странно, конечно, судить о журнале по двум старым номерам, но других в Акибе не было.
Восхищает, что авторы и редакторы при поддержке Корейского Центра Культуры при посольстве Республики Кореи в Москве не только бороздят интернет и переводят, но и сами стремятся наладить напрямую контакты с теми, о ком пишут!
Молодцы, девчонки, так держать! :)

@темы: отзывы

20:28 

Что могло бы стать саундтреком к "Куклам"

rootkitten.livejournal.com/113887.html - музыку я приняла с третьего раза)

@темы: dolls куклы

19:34 

Что общего между "Сейлормун" и "Вайсс Кройц")

Как-то на одном форуме прочла, что существенный плюс классики аниме "Сейлормун" в том, что в нем представлены разные типы женственности. Таким образом, девочка-зритель могла выбирать наиболее подходящий ей тип и (само)реализовывать(ся).
Много позже прочла в соцсети, как одна разочарованная зрительница вынесла вердикт аниме "Белый крест" - "Сейлормун" для мальчиков. Казалось смешным, потому что сравнивать эти два аниме не совсем корректно.
А на днях сообразила - а ведь в "Белом Кресте" тоже изображены разные типы - на этот раз мужественности. Есть и человек долга Ая, и умница-разумница Оми, и обаятельный разгильдяй Ёдзи, и верный друг Кен, которому вечно надо о ком-то побеспокоиться, и другие еще есть... Даже злодеи и то различаются. Так и представляется жутковатый диалог с потенциальным зрителем:
- Мальчик, кем ты хочешь быть? Героем или злодеем?
- Злодеем.
- А которым? Их же много: Шварц, Розенкройц, компания Эпитафия, Вайсс-2, Сайд А...

@темы: Вайсс, аниме

17:27 

Об опечатках "Фабрики комиксов":)

rootkitten.livejournal.com/117658.html - добавлю только, что подобного рода случайные ошибки встречаются не только в "Куклах".
У меня нет претензий по этому поводу к ФК. Потому что хотя издательство и "серьезное" - но не академическое, не научное, специализирующееся на массовом продукте и не слишком успешное, чтобы выплачивать гонорары корректорам и руавторам. Поэтому совершенное отсутствие опечаток в данном случае необязательно - главное, чтоб совсем не съехали с катушек :alles:

@темы: dolls куклы, манга, фабрика комиксов

12:57 

Калейдоскоп любви

Дело было 16 февраля этого года, делать было нечего, и пошла в кино в 10 утра в субботу. Была совершенно одна в зале - интересное ощущение.
Оригинальное название фильма - "360". В связи с сами знаете каким праздником прокатчики дали другое название.
Фильм построен так же, как "Реальная любовь", "День Святого Валентина" и "Ёлки". Нет только праздника, к которому приурочены события в фильме и выход этого фильма. Просто обыденная жизнь, полная кризисов.
В упомянутой троице фильмов истории заканчиваются в большинстве хорошо - еще бы, праздник. В "360" только одна линия имеет хэппи-энд - остальные либо завершены очень натянуто и весьма условно хорошо, либо завершены невесело. Такая вот антиромантичность.
Кроме того, обычно действие в подобного рода фильмах происходит в пределах одной страны. "360" - интернациональный, действие охватывает Восточную Европу, Великобританию и США. И персонажи разных национальностей. Необычно видеть Владимира Вдовиченкова и Дину Корзун в одном фильме с Джудом Лоу, Рейче Уайс и сэром Энтони Хопкинсом.
Мало того, что фильм завершается там же, где начинается, так - тем же, с чего начинается. Только героиня другая, новая.
Хороший фильм, хотя лучше смотреть в плохом настроении, ибо хорошее испортит.

@темы: отзывы

10:38 

Случайность

Мини-фанфик "Случайность".
Фоновый пейринг: Микосиба/Хасуи/Асо. Точнее, двое не подозревают о третьем лишнем: настолько он хорошо воспитан.
На английском.
rootkitten.livejournal.com/115741.html

@темы: dolls куклы

Масскультура, несущая свет

главная