20:08 

"Белый крест" и "Куклы": Персия и директор Миками





"Белый крест" и "Куклы" - аниме и манга об одном и том же, о карательной организации, которая находит и казнит тех, кто обвинен в самых тяжких преступлениях. Цель и средства у Вайсс и "кукол" одинаковые, характер разный.
Основные различия:
незаконность и законность,
секретность и закрытость,
вертикальная и горизонтальная иерархия -
стоит раскрывать в отдельных постах.
Сейчас хочу написать об очень интересном различии, а именно: руководители организации.
Руководитель Вайсс Кройц и в целом Критикер - Персия. Это псевдоним человека, которого и сами Вайсс в глаза не имеют права видеть. Процедура, нет, даже ритуал передачи задания Персией четверке Вайсс эффектен: секретарша Манкс приносит кассету, и с экрана силуэт безликого Персии объявляет, кого казнить, за что казнить, и пафосно приказывает наконец: "Белые охотники света, лишите этих тварей тьмы их будущего". Где, когда, как - это уже Вайсс выясняют от секретарши или сами.
В Особом отделе министерства юстиции по исполнению высшей меры наказания - уф, простите, сканлейтеры, но глава "карательных сил полиции" подчиняется не главе полиции, а напрямую министру юстиции, поэтому предпочитаю перевод "Фабрики комиксов" - отряд вызывается к директору Миками (не псевдоним, а фамилия), у него выслушивается доклад главы разведывательной службы Игараси, совместно с директором обсуждается общий характер миссии, наконец директор отдает приказ, и за деталями отряд обращается в свою разведгруппу.
У Персии один-два из Вайсс могут отклониться от участия в нежелательной миссии, с директором можно договориться изменить миссию.
Директор дает приказы на казнь отрядам с глазу на глаз, и хотя он сидит, а отряд стоит, всё же стоит достаточно близко, так что смотрит на директора сверху вниз.
Запись речи Персии на кассету отрезает обратную связь, у директора Миками обратная связь переходит в живое общение. В присутствии директора сотрудники отрядов и разведслужбы ругаются, несколько раз бросаются друг на друга с кулаками и высказывают претензии директору.
Персия - персона нон грата. Директор Миками - единственное лицо из всего закрытого Особого отдела, которое является публичным, следовательно, ответственным перед правительством и публикой за всех "кукол". По крайней мере, спокойно приходит с министром юстиции на пресс-конференцию, тогда как остальные соблюдают меры конфиденциальности.
Нет "мерзкого" Персии и "хорошего" директора - есть вертикаль и горизонталь иерархии, тайность и закрытость карательной организации.
Для большего контраста можно сравнить Персию с шефом Хики из Switch, но организации уже разные, поэтому данное сравнение некорректно.
P.S. Ещё одно доказательство того, что директор Миками вовсе не "хороший", а может быть так же жесток, как Персия - он не собирался спасать 3-й отряд, попавший в заложники террористам.

@темы: фабрика комиксов, манга, аниме, Вайсс

09:10 

03.02.2013 в 16:14
Пишет Dzirt105:

Лучевые штриховки в "Дежавю"
Чего бы интересно вам рассказать? =)

Когда занимался ретушью над манхвой «Дежавю» была маленькая, но серьёзная проблемка. На страницы 109 нарисовано изображение разбивающий стакан вдребезги, ну и конечно корейские надписи. Когда я стёр надпись, мне нужно было восстановить лучевые штриховки, но беда в том, что не хватает нарисованный материал для восстановления лучиков. Запрашивал у редакции поискать на других страницах такие же лучевые штриховки, но сожалению не нашли. Предложили просто нарисовать лучи из линии, но для меня, конечно, не устраивало. И тогда мне пришло в голову поискать такие же лучи в других манг, и нашёл, взял из релизы Пальмы Пресса «Я не Ангел» 4 том. Конечно, я не помню на каком странице я взял, но знайте, лучевые штриховки взято оттуда. =))



Если кто-то не заметил, в «Дежавю» есть мангаки-художники, которые Фабрика Комикс издаёт. А это Пак Сун (манхва: «Зеро. Нулевой образец».) и Ли Бин (манхва: «One».)

URL записи

@темы: манхва

12:16 

20.01.2013 в 14:53
Пишет Dzirt105:

Мужская туфля в Крушитель 2 том.
Когда ретушировал Крушитель 2 том мне пришлось использовать мужскую туфлю, чтобы нарисовать ему ногу. =)) А если посмотреть в оригинале, то получается за надписью туфля была не дорисована. Вот так, даже автор халтурит))




URL записи

@темы: манга

11:45 

Мои любимые экзорцисты

Жизнь и деятельность экзорцистов - самая привлекательная тема в аниме и манге, и в массовой культуре вообще.
Аниме и мангу о них ищу как сокровище, постоянно. Буквально вчера узнала о существовании двух японских фильмов о первом оммёдзи Абэ-Но Сэмэй, "Колдун" и "Колдун-2".
Из всего многообразия типов и видов экзорцистов, или изгоняющих нечисть, - от древне-японских оммёдзи до современных чудиков - мне больше всего запомнились четверо.

1.
Акира из манги "Сны эпохи Тайсё" Хигури Ю. Наследник рода оммёдзи - его предок Абэ-Но Сэмэй жил в 10-м веке, сам Акира действует в начале 20-го века. О самом Абэ-Но тоже есть новелла в сборнике, причем, что примечательно, после двух новелл об Акире - что создает уникальное впечатление.
Об оммёдзи, кстати, упоминается и в замечательной манге "Созвездие воображаемых зверей" Акино Мацури.

2.
Торговец лекарствами, или Аптекарь, из аниме "Мононоке" и одноименной манги, и 3-ей арки аниме "Аякаси".

3.
Тсузуки из аниме "Дети тьмы". Шинигами-экзорцист. В моих глазах он уступает другим тем, что буквально горит от комплекса "виноватого перед всеми во всем". Когда не страдает от гипертрофированного и ложного чувства вины - сладкоежка, неиссякаемый оптимист, лучший друг и мощный, к тому же единственный среди шинигами, экзорцист.

4.
Агаси из манги "Пожиратели призраков", директор бюро паранормальных расследований. Циничный тип, истребляющий фриков только за деньги и скупой. "Пудинг принес?" - в лоб говорит бедному Амано, только что пришедшему из магазина. А возможно, не циничный, просто не желает осложнять жизнь другим. То, что в нем есть немного хорошего, выдает Идзуми, то ли альтер-эго, то ли напарник, то ли вообще непонятно кто или что.
Кто такой Идзуми по отношению к Агаси и кто такой Аптекарь - два главных вопроса, волнующих меня как отаку.

Если характеризовать деятельность оммёдзи парой слов, то это будет - совершенство и гармония. Тсузуки - страдание. Агаси и Идзуми - игра. Для Аптекаря не нашла ничего иного, как поставить вопросительный знак.

@темы: аниме, манга, фабрика комиксов

11:00 

Отодама: 1 том. Образ Тадазаки-сан как песнь феминизму



Тадазаки-сан - дама подозрительная, хотя - вынуждена отдать должное - умная и эффектная.
Она - полицейский психиатр. Единственная женщина среди пяти главных героев Ёки Нитты.
Исполняет уникальную роль наблюдателя, в решающие моменты неожиданно берет на себя функцию "серого кардинала".
В истории "Призрачные звуки" - саркастично указывает Нагацуме на ошибочный мотив и подсказывает верный путь поисков преступника. Беседует с Кодама и видит его реакцию на появление Отонаси спустя 9 лет.
Из случайного разговора узнает о прошлом Нагацумы и Отонаси.
В истории "Искаженный камертон" власть женщины расширяется. Она успела раскопать историю с конфликтом Нагацумы и Отонаси 4 года назад.
После второго взрыва предлагает кандидатуру Нагацумы на пост "дирижера" - и к ней в главном штабе прислушиваются! Неспроста Нагацума бросает ей упрек во всеобщей панике: "Как ты могла такое допустить!" Однако Тадазаки-сан умеет скромничать и благодарит его за высокую оценку её возможностей. И намекает Нагацуме на вероятную виновность Отонаси в последних преступлениях, и не просто намекает, а приводит железные аргументы - чем невольно вызывает бурную реакцию своего коллеги. Женщина узнает всё больше человеческих тайн.
Нагацума доверяет ей помощь в поиске похищенного Отонаси.
Он же отправляет её вместо себя на допрос бывшего сотрудника.
Понравилась её короткая речь в лифте о том, что никто не застрахован от нарушения закона и совершения преступления. И очень мягко завершает речь: "Это касается и меня, и тебя, и Канамэ Отонаси".
Зависть завистью, но Тадазаки-сан как женский персонаж вызывает искреннее восхищение. Тем более, что она единственная среди других, которая сохраняет спокойствие в любых обстоятельствах.

@темы: манга, персона пресс

11:52 

Отодама: 1 том. Отонаси и Кодама, Хидэ и Нагацума

Осторожно, спойлеры!
У меня есть версия, отчего образовано название манги. Это совмещение фамилий антагонистов: Отонаси + Кодама = Отодама. Одно непонятно: вроде бы этот псих Кодама не выдерживает больше одного тома? Должны же его посадить за покушение. Тем более повторное, на одну и ту же жертву.
В томе можно увидеть две параллели, два пути в разных толкованиях, или вариантах.
Во-первых, это Канамэ Отонаси и Сейю Кодама. У обоих сверхъестественная способность: у Отонаси - слух, у Кодама - зрение. Слух первого обращен в прошлое, зрение второго - в будущее. Они распоряжаются своими особенностями по-разному. Отонаси использует свой сверхчувствительный слух в работе, сначала в работе полицейского эксперта по звуковому анализу, сейчас в работе звукооператора. Кроме того, Отонаси помогает и Хидэ в его работе, и весьма успешно. Кодама не видит и не понимает, как его способность предугадывать, где будет смерть, может помочь кому или чему-либо. Неудачная попытка спасти семью приводит его к фатализму: пусть всё идет своим руслом. И такой подход приводит к тому, что Кодама не только не вмешивается, но и получает удовольствие как некрофил, собирая фото жертв-доказательств своих пророческих видений. В истории "Искаженный камертон" фатализм Кодама превращается в отчаянно-агрессивный фанатизм. (Кстати, почему "искаженный камертон"? "Камертоном" Отонаси называет только Хидэ и не "искаженным". Название явно просто так выдумано. Тогда как название 1 главы "Призрачные звуки" вполне соответствуют содержанию.)
Я привыкла к традиционной теме пассивного избранного, чье необычное качество диктует ему судьбу. В "Отодаме" же избранные сами определяют роль необычных качеств в своей жизни.
Итак, Отонаси и Кодама воплощают тему "Дар и Проклятие".
При этом нельзя сказать, что Отонаси живет припеваючи со своим даром - он страдает от полного отсутствия тишины в его мире, еще больше от того, что вынужден слышать звуки, которые он слышать не хотел бы. Например, предсмертный крик ребенка, задавленного машиной неделю назад.
Прежде чем перейти к следующей параллели - вопрос читателям манги на засыпку. Как зовут Нагацума, старшего брата Хидэ? По имени никто не называет его ни в глаза, ни за глаза. Даже Хидэ зовет "брат", без всякого имени.
Нагацума и Хидэ представляют вторую параллель, которую можно назвать как Два Пути Служения. Нагацума служит в мощной организации, сложной, разветленной, полной интриг и замалчиваний. Его служение направлено на решение глобальных, важных проблем, касающихся большого количества людей, общества, государства. Хидэ ушел из этой организации, чтобы помогать отдельным "маленьким" людям в решении их "маленьких" проблем, которые не интересуют японскую полицию и Нагацуму в частности - но не менее важны, чем проблемы общества и государства. Эту параллель хорошо проясняет последний в 1 томе диалог Хидэ и Нагацумы. Эту параллель можно было бы продолжить в их разном отношении к Отонаси, если бы не противоречивое отношение Нагацумы к Отонаси. Если Хидэ сострадает и дружит с Отонаси, то со стороны Нагацумы смешиваются недоверие с чувством вины и стойким нежеланием впускать в свою жизнь то, что не поддается рациональному объяснению. На протяжении всего 1-го тома Нагацума и Отонаси единожды встречаются и ни разу не заговаривают друг с другом. Между ними холодная неприязнь.
Братские отношения Нагацумы и Хидэ дружелюбные и не более того. Как хорошие знакомые. Два нюанса дают знать, что это дружелюбие сохраняется на расстоянии. Во-первых, когда Хидэ испыпытывает материальные проблемы, крышу над головой ему предоставляет Канамэ, а не старший брат. Во-вторых, красноречивый диалог: "Брат, Канамэ помог тебе, так помоги мне" - "С какой стати, я должен помогать тебе, если я должен Отонаси?"
(Поначалу меня коробило то, что братьев-близнецов в "Отодаме" разделяют на старшего и младшего. Какое это имеет значение, если разница между ними всего лишь в несколько минут? Тот же прикид встретился в суровых "Куклах" Naked Ape. Я смирилась с этим, как с очередной заморочкой японцев.)
Ну а на вопрос на засыпку ответ всё-таки есть. Спасибо переводчику Персоны Пресс, что скрупулезно переводит всё, и не только реплики.

запись создана: 06.01.2013 в 23:13

@темы: манга, персона пресс

09:44 

Альманах русской манги: выпуски 002, 003 и 004

О, боги, заурядному отаку нельзя столько комиксов читать зараз!
Первым делом, если редакция - судя по 4 выпуску - решила отказаться от купонов для почтового голосования, то пусть указывает электронный адрес для онлайн-голосования хотя бы на дневнике Фабрики Комиксов.
Интересен принцип чередования выпусков по основным жанрам: нечетные выпуски - сёдзё (для девочек), четные - сёнён (для мальчиков). С одной стороны, хорошо, что соблюдается равномерность, с другой стороны, для альманаха, выходящего два раза в год - маловато произведений.
Маленькое пожелание редактору-составителю - четко обозначить, где конец главы, где конец комикса вообще. Например, "Конец 2 главы" - "Конец "Тернового венца". Как-то так.
А еще на купонах для голосования (онлайн ли, почтой ли) обозначить не только авторов, но и их работы. Работы запоминаются по названиям, а по авторам во вторую очередь или даже в третью. Если надо сэкономить на тексте на купонах - оставить только названия.
Не думала, что русские комиксы окажутся не хуже, а то и лучше азиатских. И вовсе не ожидала, что буду ждать очередного выпуска альманаха с не меньшим нетерпением, нежели заграничных мангак.

@темы: русский комикс, фабрика комиксов

10:04 

Когда читала последнюю арку в Вайсс Сайд Би, было ощущение, что где-то это было. Вспомнила: бывший Сайд А выставляет-подставляет Сайд Би - этот метод уже использовали Шварц в Капители, приписывая террористические акты Вайсс. А противостояние экс-Сайд А и Сайд Би циклично повторяет взаимную охоту Вайсс-2 и Вайсс-3 в драмах.

@темы: Вайсс

09:59 

Альманах русской манги. Выпуск 005.

Купив альманах, я радовалась, что купила несколько разных комиксов по цене одного :) Рано радовалась: истории не то что незаконченные, они и начаты-то где-то в предыдущих выпусках. И мне достаестя уже глава вторая или третья. Только начинаю наслаждаться сюжетом, как - бац, глава закончилась, следующее блюдо. И в результате, после прочтения альманаха я просто не "наелась".
Вывод? Покупать надо все выпуски по порядку.
С другой стороны, очень радует разнообразие стилей и сюжетов русских авторов комиксов. Можно сколько угодно говорить, что это ранние работы и они подражательны, однако у начинающих мангака стили отличаются радикально между собой.
Коварство альманаха еще и в том, что разные работы не могут понравиться одинаково одному и тому же читателю. Больше всего мне понравилось 3 глава "Симфонии для Виолетты". Вкусный, шикарный рисунок, очень красивый. Заурядная тема запретной связи в 19-м веке переплетается с современной темой девушки, желающей стать музыкантом. Очень порадовала периферия в истории: хлебосольная бабушка Сура, Мотя, мечтающий стать "великим человеком", парень, бьющий скрипку, "чтобы заиграла", а на деле срывающий злость из-за того, что остался без мопеда. Больше всего рассмешила скрипачка-соло, которая "так переживает, так переживает". Препод: "Переживать - дело нихитрое! Играйте ровно!" :) Понравилось, как художница тщательно прорисовывает детали пост-советского быта: домашние треники на главной героине, тряпка на батарее, разбросанные тапочки под обеденным столом... Вот только интермедия после слов "Виолетта, вспомни что-нибудь, пожалуйста!" черечсур сентиментальная.
Особая благодарность автору рисунка на обложке - любо-дорого смотреть.

@темы: русский комикс, фабрика комиксов

09:40 

Мария Конопатова. Архив ужасов

1. Надо же, книжка крупного формата и толстенькая - на зависть японским авторам однотомников.
2. Радует оригинальный выбор места действия и типа главной героини - библиотека и "стереотипная библиотекарша". Такого еще на встречала.
3. Придуманная автором внутренняя мифология проста и минималистична - проклятие, самоубийство как грех, шаманка, заколдованные ножи, три мира обычный, иной и небытия... Повеселили коты как духи-хозяева, противостоящие призракам.
4. Понравилось, как Мария подобрала имена персонажей. Одна Титто чего только стоит.
5. Из юмористического пласта больше всего рассмешило, как Титто пару раз разрешила очень неприятные ситуации с помощью чашки чаю. А уж как окончилась встреча Яна и Джессики - это "ваще". "Что мне сказать мисс Льюисс?!" - "А что такого, забрела старуха в библиотеку и померла". Вот и вся любовь былая.
6. Несмотря на весь юмор, история и атмосфера всё же депрессивная, унылая. Я бы не порекомендовала меланхоликам.
7. Это уже второй (после "Хвостатого чуда" Ксении Кудо) русский комикс, действие в котором происходит в безнационально-англизированном мире. Это интересная характеристика, ибо - в каком мире автор творит, в таком и живет.
8. Стиль рисовки карикатурно-сатирический. Так рисуют, когда художник еще не достиг следующего уровня мастерства или он относится к своим персонажам как Салтыков-Щедрин или Гоголь.
9. Привлекательны дополнения к книжке, как-то: разработки, интервью с автором, цветные сцены. А вот фан-арт кажется лишним, как не слишком умелая самореклама.

@темы: русский комикс, фабрика комиксов

10:02 

Знакомство начинается: Ксения Кудо. Хвостатое чудо

До сих пор читала только японские и реже корейские комиксы, то есть манга и манхва. Работы и альманахи русских авторов не трогала, ибо "русская манга" - это всё равно что "католическая мечеть" или "итальянский борщ". Но так получилось, что сейчас в аниме-магазинах ничего новенького и Фабрика комиксов загружена слишком, чтобы выпустить что-то в ближайшее время. Поэтому от тоски и скуки обратила взор на "русскую мангу". В голову пришло, что неприятие моё чисто теоретическое - а вот если каждый раз оксюморон "русская манга" мысленно заменить на "русский комикс", неприятие исчезнет. И купила "Хвостатое чудо" Ксении Кудо. Автор видимо взяла в качестве псевдонима фамилию персонажа из Вайсс Кройц. По крайней мере, другого героя с фамилией Кудо не знаю. По иронии судьбы, книжку купила из допечатки и не где-нибудь, а в "Букве", той самой, что "откатилась" от ФК весной этого года.
Книжка, или танкобон, действительно замечательная. Такая вот современная сказка, предназначенная в основном для детской аудитории. Впрочем, и взрослым будет приятно почитать благодаря восхитительному юмору. Например, три способа кошачьего штурма закрытой двери. Больше всего понравились "Школа - страшное место!" и "Сезам, откройся!"
Понравился и стиль рисовки Ксении. Он кажется иногда примитивным, но на самом деле рисовка простая и ясная, не возникает "А что это идиотское изображено?"
Фабрика дополнила "блюдо" еще и раскрасками и "костюмчиками" - то, что я в детстве любила :)
Добавьте сюда еще и приятный миниатюрный формат и привлекательную цену - и становится понятно, почему "Хвостатое чудо" стало популярным среди покупателей.

@темы: фабрика комиксов, русский комикс

08:59 

Лучшее аниме, что я видела


1. Мононоке (18+)
2. Белый крест (16+)
3. Темный дворецкий (18+)
4. Дети тьмы. (Или - Наследники тьмы, Потомки тьмы) (18+)

Всё :) И это при том, что смотрела много аниме. Но не слишком много. Так что еще предвкушаю обновления.
Принципиально не включаю в личный бест-список то, что не смотрела.

@темы: аниме

09:15 

Юн Кога. "Гештальт": 1 том. (Вторая попытка.)

Тема Христа и его апостолов архетипична и любима в современном искусстве. В частности, даже в аниме и манге. Начиная с "Сейлормун" и кончая "Короной" и еще много чем. Другое дело, как интерпретируют этот сюжет. Часто сводится к королю и его свите, что глубоко ошибочно - и как художественная композиция конкретного произведения, и как мировоззрение. В жизни нет короля и подданых. Есть мессия, который невозможен без апостолов. Его конец приходит, когда апостолы покидают его. И апостолы без мессии не становятся таковыми. Даже "Шерлок" ВВС содержит в себе элементы этой темы.
В "Гештальте" главной темой вижу именно путешествие христа с его спутниками. Только отец Оливье ничего не проповедует (речи о милосердии и равенстве не относятся к тому, что называют "нести свет"). Отец Оливье сам ищет ответ на свой вопрос - какой, еще не знаем. В поисках ответа и отправляется Оливье на край света. На тему христа в Оливье накладывается другая, не менее важная тема, которую намереваюсь описать в отдельном посте. Надо отметить, что Христа и Оливье объединяют только способность творить чудеса и наличие последователей. Это важное сходство.
Самое интересное - это, конечно, "апостолы". У Оливье их целых три. Ори - рабыня, которую подарили Оливье. Она привязалась к Оливье и готова помочь ему в путешестии. Благо, сама родом из пункта назначения. Про истинную сущность Ори, или её(его) второе я пока молчу - в 1 томе об этом неясно. Темный эльф Судзу увязалась за Оливье не по доброй воле. Оливье - добрый священник, а в ордене Васарии разгневаются на Судзу за то, что не вернула беглеца. Примитивный выбор: пойду с добрым до конца, чем вернусь к злым.
Прорицатель Сядзан - самая интересная фигура среди спутников Оливье. Пожалуй, он единственный, кто пошел за Оливье по своей воле. Из чистого любопытсва. Он единственный, кто увидел, почувствовал истинные сущности Оливье и Ори. Продает талисманы и амулеты, которые неизвестно где берет. Создает сам? Владеет заклинаниями огня, но не боевыми навыками, в чем признается Ори. Такой мирный "апостол". Известен как сильный прорицатель, но в 1 томе еще никому не предсказывал. Самое подозрительное - зачем Юн Кога делает Сядзана похожим внешне на Оливье? Это ведь нарушение анимешного закона узнаваемости персонажей, закон этот тем более важен в черно-белой манге. В аниме Ори, увидев Сядзана в первый раз, говорит: "Вот подойду к нему, он так похож на моего хозяина". (А значит, такой же, может, добрый? Или симпатичный?) Не иначе как внешним сходством автор намекает на связь, сходство внутренней сути Сядзана и Оливье. Двойник? Отражение? Или еще что?
Должна сказать, не следует считать евангельскую историю единственной в своем роде. До того еще были Будда, а после - Мухаммад. А если покопаться в древней мифологии, то это и вовсе тема номер 1 на протяжении всей человеческой истории. Еще бы речь идет о ПРИЗВАНИИ, о поиске и осуществлении своего предназначения. Это уходит в глубинный вопрос: для чего мы здесь, на земле? В чем смысл нашего существования?
Честно говоря, скучаю по "Гештальту". Хочу второй, третий, все 8 томов.
запись создана: 28.10.2012 в 09:07

@темы: манга, фабрика комиксов

09:36 

Насчет перевода "Гештальта"...

он мне нравится.
Автор, Юн Кога, создала фэнтезийный мир, в котором запросто существуют детали из нашего, читательского мира. Да еще, с такой иронией.
Что стоят имена священников - Мессия и Оливье. Ори упоминает некоего японского феминиста 19-го века. Один из монстров получил название из какой-то компьютерной игры. Бедному прорицателю и вовсе присвоили имя джинна из никому не известного западного мультсериала на тему восточного фольклора. Ну и авторский неологизм "нагараджа".
Так что "привет тебе, священник" - это вполне приемлемо. На таком-то фоне. Не стоит забывать, что это бог разговаривает с священником. И кроме того, речь идет не о православных батюшках, а о вымышленных, фэнтезийных священниках.
Так что то, что меня смутило немного как переводческая вольность, более-менее гармонично вписывается в этот странный современный или пост-современный, или еще какой фэнтезийный мир. Имею в виду фразу Ори: "Алло, гараж! "Скорую" на выезд!" Как раз в духе Ори.
Спасибо ФК за подстрочные замечания, иначе вообще бы не поняла, что за названия такие дикие.

@темы: манга, фабрика комиксов

09:52 

Ёка Нитта. Отодама: 1 том

Люблю совершать открытия безо всякой помощи. Особенно, без рекламы.
Захотелось мне чего-нибудь новенького в "Акибе", и заглянула в его интернет-маказин, чтобы зря не топать туда в реале. И, листая ассортимент продаваемой у них манги, наткнулась на любопытное описание "Отодамы", о которой нигде не читала. Спустя недельки две затопала туда, случайно увидела, что в екатеринбургской "Акибе" действительно продается эта "Отодама" (спасибо "акибешному" продавцу, что поставил(а) мангу на видное место, иначе я бы не вспомнила, что собиралась его прикупить). Правда, это самая дорогая манга, которую я купила - за 290 рублей. Дороже я видела только "Хеталию" в "Читай-городе" - 350 рублей.
Однако 1 том "Отодамы" с лихвой отработал деньги и даже превзошел мои ожидания. Не пожалею и 500 рублей, и даже 1000 за то, чтобы 2 том вышел уже в этом году. Увы, никто ни за какие деньги не гарантирует мне, что 2 и 3 тома выйдут когда-нибудь на русском языке. Судя по тому, что на сайте "Персоны Пресс" уже год царит тишина, не видать мне дальнейшего продолжения приключений Канамэ и Хидэ. А Ёка Нитта и сама не торопится: серия началась в 2007 году, и с тех пор выпустила 3 тома. Что же получается - раз в два года??? Это даже круче, чем "Магазинчик ужасов". Его я получала два раза в года, всего 10 томов, и сложилась странная ситуация, что 1 том мне подарили, когда заканчивала школу, а 10 том приобрела в день получения университетского диплома. И финал "Магазинчика ужасов" заставил меня побегать по гостиной и чуть ли не лезть на стенку, благополучно забыв про какой-то диплом.
Сравнения с "Магазинчиком ужасов" неспроста, по глубине впечатления "Отодама" сравнима с ним. Целую неделю вспоминала о ней.
А ведь на обложке 2-го тома изображены музыканты!!! Хнык-хнык. *всё никак не успокаиваясь* Даже интернет-пираты не трогают.
Каюсь, испытываю слабость к подобному жанру - не американский "плохие парни бегают за хорошими и наоборот", и игра в духе Агаты Кристи "найди чужого среди своих". И в той, и в другой главе ответ лежит на поверхности, и внимательный читатель мог бы увидеть его, но я не угадала подозреваемого ни разу.
Всего две главы - а книжка толстая, за счет плотной бумаги. Должна сказать, команда "Персоны Пресс" поработала на славу: и изображения невероятно качественно обработаны, и текст читается легко, без размышлений о том, что хотел сказать автор или переводчик. Только один диалог вызвал недоумение: два полицейских сплетничают о вражде между инспектором и психологом. И непонятно: то ли психолог назло инспектору перебралась в полицию, поближе к нему, то ли инспектор добился перевода к себе редкого специалиста, пусть и неприятного ему человека. И так, и этак можно истолковать этот диалог.
А темы, темы-то какие: дар и проклятие, вера и неверие... Вообще, об этом томике как минимум еще два поста надо писать, так много в нем заложено.

@темы: манга, персона пресс

15:05 

Саки Отоо, Накамура Томоми. Куклы: том 1

За то, что я заказала эту мангу, надо благодарить одного анона, который отозвался о ней пренебрежительно, что-то в духе "слащавые персы" и "манхва для девушек". А что парню плохо - то девушке хорошо. Поэтому спасибо "рецензенту" за анти-рекомендацию. Еще одна причина, по которой заинтересовалась "Куклами" - это то, что они одного жанра с "Белым крестом", на котором сижу уже второй год.
Между ними много перекличек, благо речь идет об организации с одинаковой сущностью. И вместе с тем есть разница.
Скажу сразу: главный герой Тодо Усаки совершенно не привлек. Я чуть ли не собаку съела на Ае из "Белого креста", и сколько бы ни клонировали Фудзимию с разными вариациями, он - единственный в своем роде. Зато остальные двое "куклы" не имеют аналогов в "Вайсс Кройц". Замкомандира Сикибу - гламурный эстет и заядлый посетитель картинной галереи. Просто Арамис современный, точнее, будущий. "Я разделяю твою любовь к красоте и искусству, но не прощу насилие и убийство даже ради них!" Эту его фразу можно считать его девизом.
Кстати, о мотивах. Зачем Сикибу и его командир пошли в особый отдел - в 1 томе не говорится, речь только о мотиве Тодо. Так вот, в "Белом кресте" персонажи пришли в свою профессию ради мести, тогда как Тодо Усаки - для искупления. Не знаю, что там с мотивацией Сикибу и командира, но она явно удовлетворена у них, иначе не были бы такими веселыми и жизнерадостными, и эмоциональными, чем так удивляют Тодо. Тогда как "белые охотники света" искренне страдают, ибо "цель не оправдывает средства".
Еще одно различие. Действие в "Белом кресте" происходит в наши дни, при этом он не лишен элементов фантастики. Тогда как "Куклы" действуют в не столь отдаленном и не столь близком будущем, но всё в них в пределах разумного, в пределах научно-технического прогресса. Фотоаппараты с функцией идентификации фотографируемого по сетчатке глаза, например.
Кроме того, принципиальное различие в статусе карательной организации. "Белый крест" - нелегальный, "теневое правосудие", его участники вне закона и под прикрытием, обособленный от Критикер, фактически без защиты. Тогда как отряды особого отдела по исполнению высшей меры наказания - легализованны, действуют в открытую, входят в состав государства, имеют разрешение на огнестерльное оружие и являются основной работой для "кукол". Последнее влияет на такую деликатную вещь, как "нерабочее время". "Белые крестоносцы" лишены такой привилегии, как друзья и возлюбленные, не говоря уже о семье. А вот у более везучего особого отдела... "Вам сегодня крупно не повезло, ребята! Вы умудрились помешать личной жизни командира 1 отряда!" :) Кстати, так и не смогла запомнить имени этого командира, оно приведено полностью только один раз. Тодо называет его командиром, один раз капитаном-полным-именем; зам Сикибу называет его - Сёта-кун; сожитель - Сё-тян. Имя Сикибу запомнила только благодаря тому, что оно высвечивается на экране мобильного Сёта-кун. А вот у Тодо высвечивается просто "Особый отдел".
К слову, об этом сожителе Сё-тян. Стиль общения между ними делает похожими их на Юки и Шуичи из "Гравитации". Только в отличие от наивного Шуичи, Тамао Хасуи ловко манипулирует Сётой. И что-то подсказывает, что есть что скрывать не только Сёте, притворяющемся перед Тамао клерком. Как для офисного служащего у Сё-тян слишком ненормированный график работы, так для инспектора полиции Хасуи у него слишком нормированный, спокойный график. Боюсь, как бы последний не окажется одним из охотников за "куклами".
Рисовку манги видала и получше, местами доходит просто до схематичности.
Тем не менее, не жалею, что заказала 2 и 3 тома.

Прочитав, полистнула книжку назад и наткнулась на сцену в начале, первую встречу с Сикибу и Сёта. Когда появляется Хасуи, Сёта надвигает фуражку низко на лоб. В первый раз думала, что это в знак пренебрежения и нежелания иметь дело с какими-то легавыми. Дочитав же до конца, поняла, что он делает это, чтобы его не узнал слишком знакомый человек.
Удивительно, как в таком необъемном томике ("Гештальт" потолще будет) умещается целых пять историй. Для сравнения: в "Отодаме" - всего две истории. При том, что она очень толстая.

@темы: манга, фабрика комиксов

13:55 

Юн Кога. Гештальт: 1 том

Так получилось, что "Гештальт" и "Куклы" мне вручили в один день, и, следовательно, прочла взахлеб друг за дружкой. Сначала "Куклы", затем "Гештальт". Поэтому впечатления от них перекрывают друг друга.
Ну что могу сказать о качестве печати обеих книжек? Она отличная! Как и перевод с редактурой. Почему я так решила? Да потому что не заметила. Это как чистый воздух - его не замечаешь, пока не начнешь задыхаться от недостатка кислорода. Вот и тут не от чего было "задыхаться", раз я сразу погрузилась в наслаждение от чтения манги, не останавливаясь на издательско-полиграфической экспертизе. Так что ФК поработала на славу!
Единственное что - на "Гештальте" стоит возрастная маркировка: "16+" на задней обложке. А на "Куклах", как я их ни крутила и ни вертела, маркировки нет. Я бы дала "Куклам" "18+" - из-за сцен физического насилия и изображения однополой "супружеской" пары, что только повышает рейтинг. А в "Гештальте" смущает присутствие рекламы изданий ФК, которые вышли давно, несколько лет назад. Видимо, повлияло то, что "Гештальт" сам провисел длительное время в проекте и вместе с ним устарела и реклама. К счастью, о "Гештальте" и "Куклах" я узнала, только когда уже их объявили в программе 2-го предзаказа, поэтому по отношению к ним у меня нет накопившегося раздражения от затянувшегося ожидания.
По прочтении жизнерадостный, веселый, на гоп-гоп-ура "Гештальт" понравился больше мрачноватых и шаблоноватых "Кукол". На следующий день оказалось, что о "Куклах" думаю всё время, тогда как "Гештальт" едва удостоился пары мыслей.
Очень нравится жанр путешествия, в рамках которого и существует "Гештальт". Интересно, если не забавно, сочетание в манге Юн Кога языческого и христианского. В конце концов, христианство само оязычылось: отец Оливье - колдун :) Да еще рядышком темные эльфы, прорицатели, всякие монстры да духи. Интригует прорицатель, который продал Ори талисманы. Его часто путаю с отцом Оливье - оба очкарики. Гендерная интрига тоже цепляет. Ну и юмор, юмор! Кстати, отец Мессия и отец Оливье - весьма колоритный контраст. Ведь Оливье ассоцириуется с салатом оливье и Оливье Мартинесом. Не то что Мессия.
Итого: я не прочь заказать дальнейшие тома.
Собственно о содержании "Кукол" - отдельным постом, раз уж вспоминала о них целых день.

@темы: манга, фабрика комиксов

09:08 

04.10.2012 в 23:15
Пишет Iren.:

:hween: :inlove: :hween:



URL записи

@темы: Вайсс

11:59 

Пересматривая OVA: Наказание

Начальные кадры ошеломляющие. Музыка... Каюсь, нажимала паузу и три раза подряд пересматривала эти моменты. За полтора года и забыла, что это может быть красиво. Кровавые слезы Кена - это раньше статуи мадонны в Глюэне. Фиолетовая рубашка на мертвом Ае разорвана по диагонали груди - Кен, что ли, её рассек?
Кстати, по иронии, овашку при первом знакомстве с каноном смотрела уже после Глюэна.
* Оми: Давай поговорим с Ёджи и Аей! Они поймут! Мы же друзья!
Кен: (Друзья? Я никогда не думал о них, как о друзьях.)
Оми: Кен-кун? В чем дело?
Кен: Ни в чем! Что это с тобой?
Оми: Хех, ты думаешь о том же, о чем и я. Что еще? Спорю, ты думаешь, что было бы унизительно просить прощения самому. Так я могу за тебя извиниться перед ними!
* Кен видит пепельницу, полную окурок. "Наверно, Ёджи пошел купить сигарет".
*Оми: Ты собираешься убить нас? Это абсурд какой-то!
Ёджи: Ая сделал бы это. А у меня нет выбора. (:susp: Классический ответ ведомого человека.)
Кажется, Кен и Оми удивлены, что Ёджи сплющивает рукой металлическую банку. Потом на столе перед Ёджи, кроме сплющенной, стоит еще 4 целые банки. Ая дает затрещину Ёджи. И вправду их прослушивают: в ответ на гневную реплику Аи экран загорается и Манкс поддакивает.
У Акиры и Каори была договоренность о необходимом совместном самоубийстве.
Кен в овашке красив, чего с мешьшей уверенностью можно сказать о Капители. "Почему все умирают раньше меня?" - эта фраза перекликается с финалом овашки, когда он один останется из Вайсс.
* Кен: Ради того, во что я верю, я убью каждого!
Оми: Но ты говоришь об убийстве друзей!
* "Опять идет снег? Это не по сценарию, зато придает драматичность сражению!"
*Симфоническая музыка? Вот это да!
**Видимо, истинной вражеской целью были не Николь, не Акира с Каори, а Вайсс.
** В овашке такой скрытый, пунктирный бенефис Кена.
*Уже после титров появляются Шульдих (без банданы и очков, зато в перчатках) и Кроуфорд. "Их оковы, что зовутся грехами, и будущее есть расплата" - реплика Кроуфорда перекликается с серией "Завтра" Глюэна. "Японская роза означает "насчастную и утонченную смерть". Как раз в духе аниме.
Впереди Глюэн. Перечитать, что ли, "Огнем против огня" в качестве прелюдии...

@темы: Вайсс, аниме

10:53 

Пересматривая OVA: Преступление

Кен: Из вчера в сегодня сквозь завтра!
??? Может, из вчера в завтра сквозь сегодня?
*Если я правильно поняла, в заставке после Вайсс появляется новый Персия, чья судьба предрешена в драматическом противостоянии с Вайсс-2.
*Ёджи: Оми, что означают эти цветы Balsams? "Легкомысленный".
Кен: (хихикает) Как раз ему подходит.
Ёджи: А твои розовые, Кен, "Занятой приятель".
Кен перестает хихикать, Оми злорадствует.
Ая: Мы на работе.
* Оми: Что это за Бог, который позволяет случаться такому?
Ёджи: Думаю, здесь замешан не Бог.
*Интересный прием: два разговора Ёджи с Оми и Аи с Кеном идут паралелльно и приходят к одинаковым выводам. Можно подумать, что Ёджи и Ая думают одинаково. А Оми и Кен одинаково не догоняют.
* Ёджи: Сказал бы проще, что мы бросаем вызов армии США!
Манкс: Думаю, вы справитесь. Я принесу тебе черного саке, хорошо?
Ёджи: Премного благодарен.
Кен и Оми опять не догоняют, о какой другой девчонке говорят Ёджи с Аей.
Кен: Эй, Ёджи, ты хочешь сказать, что старшеклассница работает в таком месте?
Ёджи: И не говори. Такова жизнь.
Пока Ёджи с хостесс беседуют о какой-то Ванилле или Левании, Кен заметил Рейну, с криком "Ёджи!", перепрыгивает через перила на стол и бежит за сбежавшей красоткой, не смотря на крики "Сэр!! Сэр!!!!" А Ёджи уже поджидает Рейну наверху лестницы. Не один только Шульдих - Бэтмен.
* Ая: Где Кен?
Ёджи: Погнался за тем парнем.
Ая: Ясно.
Образцы викторианского спокойствия.
* Повторный прием параллельных разговоров: Каори рассказывает Оми, Акира - Кену одну и ту же историю.

@темы: аниме, Вайсс

Масскультура, несущая свет

главная