• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: манга (список заголовков)
22:52 

31.01.2014 в 18:30
Пишет Saros:

Вопросы офтальмологии (и не только)
03.11.2013 в 15:45
Пишет Anna-23-11:

Очки Сёты
На работе Сёта Микосиба не носит никаких очков. В то же время дома и вне работы Сёта появляется в очках.

(Читать дальше...)

URL записи


Нашла, где в уже переведённой манге упоминались особенности зрения С.М.

Во второй экстре из 7 тома (сцена на пляже) Сёта говорит, что у него острота зрения +4 в сумме на оба глаза. То есть имеет место дальнозоркость (гиперметропия) средней степени.
В более ранних главах удалось отыскать косвенные подтверждения наличия этого дефекта зрения.
например

По поводу того, что в период между школой и работой каким-то образом зрение восстановилось,
имеются следующие данные

Больше всего вопросов и сомнений вызывают именно "функциональные очки". Вся эта очёчная система мне кажется в принципе не очень хорошо продуманной.
Несколько раз нам дают возможность рассмотреть чудо техники вблизи:
(гл. 4, Сёта)
(гл. 18, Усаки)
Судя по всему, оба персонажа пользуются не какими-то особыми "очками дополненной реальности", а своими собственными рецептурными, но немного доработанными напильником модифицированными для нужд спецслужбы?
На днях в Сети появилось сразу несколько новостей как раз на эту тему. Так, компания Google наконец-то (!) представила модели оправ для Glass, предназначенные специально для использования линз с диоптриями, а Антон Носик в своём ЖЖ сделал обзор последних патентов на аналогичные устройства и прокомментировал растущую активность разработчиков. Все представленные варианты отличаются весьма специфическим внешним видом. Спутать их с простыми очками невозможно.
Короче говоря, представленные авторами девайсы (особенно из четвёртой главы) по дизайну/эргономике и энергопотреблению превосходят самые смелые инновации.

Нарисовать внешний вид устройства ... оказалось легче, чем придумать, как оно на самом деле могло бы взаимодействовать с организмом своего счастливого обладателя. И я совершенно не удивлюсь, если правильный ответ на этот проклятый вопрос ... в итоге окажется один и тот же: никак.
— из упомянутого блога Носика

...Ах да. Действие манги происходит в альтернативной вселенной, а значит, все вышеприведённые рассуждения о заклёпках теряют остатки смысла. Впрочем, одно могу сказать точно: повышенное внимание всяческим "вопросам офтальмологии" авторы уделяют неспроста... :glass:

URL записи

@темы: dolls куклы, манга, перепост

20:25 

21.01.2014 в 18:21
Пишет Saros:

Истоки и итоги
В ноябре 2013 в твиттере Саки появилось несколько записей об эволюции концептов персонажей "Кукол". Перечитывая свои старые планы, она была поражена тем, насколько изначальные образы отличаются от того, что получились в итоге. Сравнение вышло очень интересным!

Так, например, планируемый поначалу типаж Сёты Микосибы — «бабник»! (´⊙ω⊙`) Однако тот Сёта, которого мы знаем, — законченный трудоголик, у которого просто нет времени на амурные приключения!
Сэйдзю Сикибу планировался этакой «заурядной посредственностью» — а преобразился в сурового и надёжного человека с твердым характером!
Одна из подписчиц призналась, что её трудно даже представить, чтобы Сёта мог вести себя подобным образом, и что у неё появилось нехорошее предчувствие насчёт Усаки Тодо (((o(*゚▽゚*)o))). На это Саки ответила, что Усаки была уготована роль цуккоми (~«здравомыслящего зануды») первого отряда, но вышел... вылитый «дурачок» бокэ (´⊙ω⊙`)

(смайлы и восклицательные знаки сохранены:))

Вот такие пироги. А если учитывать ещё и сингл Candy3, с которого всё началось... Воистину, пути творцов неисповедимы ^^

(@LJ)


URL записи

@темы: перепост, манга, dolls куклы

20:25 

15.01.2014 в 17:00
Пишет Saros:

Коллекция naked ape / acute girls
Бессовестного хвастовства пост :3


URL записи

@темы: перепост, манга, dolls куклы

17:22 

Разговор перед сном

Saros упомянула об авторских додзинси по "Куклам" - и я встрепенулась. Одно дело, когда фанаты сочиняют свои фантазии, зачастую далеко уходя от канона - и совсем другое, когда сами авторы кропают фанфики по своему же творчеству. И я нашла на русском языке изумительный "Разговор перед сном":

Додзинси состоит из трех частей. Первая часть посвящена 3 отряду - я еще недоумевала, почему на одной из обложек "Кукол" Камидзё держит черного кота и что это символизирует. А ничего не символизирует - это собственный кот Камидзё)))
Вторая часть посвящена Сикибу Сэйдзю и Тодо Усаки из 1 отряда.
А вот 3 часть посвящена Микосибе Сёте и Сакурадзаве Токио. И если 1 и 2 части содержат юмор, то 3 часть - это трагедия. Точнее, предчувствие трагедии.
Только благодаря этой части я поняла, почему Сакурадзава так странно себя вёл. Как серьезно заболевший человек не торопится к врачу, потому что интуитивно чувствует, что тот ничем ему не поможет, кроме как вынести смертельный диагноз - так Сакурадзава предчувствует свое начинающееся безумие и удивляет Сёту странными разговорами. Например, просьбой петь Сакурадзаве колыбельную, когда он надолго уснет после смерти. Зачем мертвому нужна колыбельная? Я сразу вспомнила "Колыбельную для Каина", с которой начинается фильм "Талантливый мистер Рипли". Есть еще выражение "каинова печать" - о предателе, всеми отвергнутом. Образ Каина означает предателя-убийцу.
И когда Сакурадзава просит Сёту о посмертной колыбельной - на самом деле он завуалированно, метафорически заранее просит у Сёты прощения.
Те, кто читает "Куклы", знает, что и спустя 5 лет после смерти Сакурадзавы Сёта не может простить того, кто, по его мнению, предал.

Додзинси - это всё-таки то, что пишут фанаты и не всегда по канону. А "Разговор перед сном" - по сути, дополнительная промежуточная глава "Кукол", которая по разным причинам не вошла в официальный канон. Поэтому "Фабрика комиксов" издавать, т.е. включать в свое издание не будет, так как лицензия не распространяется на неофициальный канон.
Благодарю сканлейтерскую команду Токи-Токи за перевод "додзинси" :sunny:

@темы: манга, dolls куклы

11:34 

Поиграем в перевод с английского

Пока "Фабрика комиксов" еще не приступила к дальнейшим томам "Кукол", я решила выяснить, как же перевести пару выражений в 5 томе с английского.

1. 5 том, 26 глава, 27 страница

Разведчик Касивабара Кэнсин дает ехидное прозвище Хасуи Тамао, тогда ассистенту инспектора, - baby face detective.
Если перевести буквально: "детектив с детским лицом".
Переводчики Гугл и Яндекс отрицают присутствие устойчивого выражения со своим смыслом. А значит - переводчику дается фантазия.
Вообще, Кэнсин имеет в виду, что такой взрослый человек с такой серьезной профессией (ассистент/помощник инспектора) - имеет такую детскую внешность. Так сказать, форма не соответствует содержанию. Человек выглядит моложе, чем есть.
К тому же, прозвище ироничное.
Варианты перевода:
детектив с детским лицом,
крошка-детектив,
малютка-детектив,
малыш-детектив,
детский детектив,
маленький детектив
.

Ваш вариант? :)

2. 5 том, 29 глава, вступительная страница

Вверху - Кубо Аяне, сотрудница 2 отряда. В середине - Саэки Ёсино, вице-командир 2 отряда. Внизу - Айкава Рами, командир 2 отряда. Все они - женщины.
В ступор ставят слова, по одному в каждом фрейме: pure - just - beautiful. То ли это выражение, то ли это отдельные слова.
Гугл и Яндекс снова утверждают, что здесь нет устойчивого выражения.
Если это слова-прилагательные, характеризующие 2 отряд и каждую сотрудницу, то получится:
Чистая, справедливая, прекрасная.
В тупик ставит то, что Гугл называет перевод слова just как прилагательного "справедливый, верный" редким.
Если это надо перевести как выражение, то выходит:
Чистый - значит, прекрасный. Или: Чистота есть красота. (Если слегка проинорировать грамматику и слово just).
Так и напрашивается "простота" - но Гугл считает такой перевод слова pure редким.

Ваш вариант? :)

@темы: dolls куклы, манга

13:13 

Флэшбэки Сэйдзю и Кэя


Во втором томе "Кукол" две главы посвящены Сэйдзю Сикибу, вице-командиру 1 отряда. Сколько бы я ни перечитывала, я путалась, чьи там воспоминания - Сэйдзю или Кэя. Наконец решила разобраться всё-таки.
Оказывается, моё впечатление о том, что в этой истории много воспоминаний, обманчиво. На две главы всего три флэшбэка и один документ из прошлого.
Первый флэшбэк:
8 глава, 1 страница
Мальчик поднимает голову и видит силуэты...
На следующей странице
Сэйдзю ночью явно мается от бессоницы. Это его кошмар, значит, это его воспоминание? При первом прочтении я так и думала. Тем более так принято: если за дурным сном следует изображение неспящего/пробуждающегося персонажа, значит, это его сон. Вспомните, пробуждение Джона в первые минуты "Этюда в розовых тонах". Никто ведь не сомневался, что изображение "горячей точки" - это его сон?
Лишь много позже внимательно рассмотрев 1 страницу, я узнала фигуру Сэйдзю и униформу особого отдела. Значит, это воспоминание не Сэйдзю, а (СПОЙЛЕР)? Причем понять это можно уже после прочтения двух глав.
Кстати, у "Фабрики комиксов" первый флэшбэк сильно затемненный , так что фигуры троих можно рассмотреть только у сканлейтеров, которые немного осветлили эту страницу.
Далее, второй флэшбэк:
8 глава, 16 страница
Кэй в окно смотрит на звёзды, и Сэйдзю вспоминает разговор о звёздах со своей мамой -
8 глава, 17 страница -
и от этого воспоминания Сэйдзю отрывает Кэй. Однозначно, это флэшбэк Сэйдзю. Обратите внимание на лица родителей Сэйдзю. Ибо -
в 9 главе, на 17 странице
показывают фотографии родителей Кэя, чуть ли не идентичных родителям Сэйдзю. Чему мы видим подтверждение в третьем флэшбэке, флэшбэке Сэйдзю
в 9 главе, на 22 странице.
Итак,
первый флэшбэк и издательством, и авторами выстраивается так, что читатель "по ошибке" принимает за флэшбэк Сэйдзю, и лишь потом, если повезет, читатель поймет, что это другого.
Второй и третий флэбшэки, ясное дело, Сэйдзю, но фото родителей Кэя создает эффект совпадения воспоминаний обоих персонажей.
Плюс - добавьте сюда разговор Сёты и Усаки в 8 главе о том, что судьба Кэя похожа на судьбу Сэйдзю.
Итог: два флэшбэка Сэйдзю, один Кэя и фото его родителей. И все флэшбэки до безобразия одинаковы.
Чего хотел добиться этим авторский дуэт Naked ape? Их две последние работы дают понять, что эти "притворные сёнен-айщицы" любят поиграть с читателем в намёки и двусмысленности. В данном случае они тоже играют, но на другом поле.
Идентичность воспоминаний Сэйдзю и Кэя указывает на идентичность их жизней. И хотя каждый из них выбрал путь в противоположную сторону - путь по сути один и этот путь одинаково тупиковый.

@темы: dolls куклы, манга

11:30 

Апартаменты особого отдела

Служебные квартиры у оперативников роскошные, обзавидоваться можно.
Однокомнатный аэродром Сэйдзю Сикибу, вице-командира.
Двухкомнатная! квартира Усаки Тодо по прозвищу Кролик.
В 1 томе, 4 главе был диалог соседей Хасуи и Сёты:
- Ты вчера во сколько вернулся?
- Часа в два ночи, наверное...
- Не ври! Входная дверь хлопнула в пять утра! Я проснулся и посмотрел на часы!

Неужели Сёта так громко хлопнул дверью? Лишь глядя на
план трехкомнатной квартиры командира Сёты Микосибы
стало понятно, что как бы тихо ни закрывал входную дверь Сёта, Хасуи всё равно услышит - потому что его комната выходит прямо в прихожую. Конечно, им следовало бы обменяться комнатами, но тогда Сёта стал бы просыпаться посреди ночи от звука закрывающейся двери: у Хасуи тоже ненормированный рабочий график.

Роскошь служебного жилья, предоставляемого на каждого сотрудника отдельно, искупается грязной работой и вездесущей системой видеослежения - для безопасности.

@темы: манга, dolls куклы

21:27 

26.08.2013 в 23:02
Пишет Dzirt105:

Ретушь манги Оверман
И вот лето заканчивается и наступает эра учёбы. Пока народ летом отдыхал, а я ретушировал мангу "Оверман Король Гэйнер", ну и конечно отдыхал тоже. Всегда думал, что японцы ответственно несут за свою работу, но не ожидал что у них тоже, из-за спешки, могут быть косяки. Конечно, это косяк издали и продают, а вот в нашей версии не будет.
На одном странице видно, что автор не дорисовывал на главном кадре. Решил дорисовать, чтобы не смотрелось как брак.



Сейчас я занимаюсь ретушью "Гостевой клуб лицея Оран" том 3, иногда мне нужна чья-то моральная поддержка. Без неё никуда. =)

URL записи

@темы: перепост, манга

17:27 

Об опечатках "Фабрики комиксов":)

rootkitten.livejournal.com/117658.html - добавлю только, что подобного рода случайные ошибки встречаются не только в "Куклах".
У меня нет претензий по этому поводу к ФК. Потому что хотя издательство и "серьезное" - но не академическое, не научное, специализирующееся на массовом продукте и не слишком успешное, чтобы выплачивать гонорары корректорам и руавторам. Поэтому совершенное отсутствие опечаток в данном случае необязательно - главное, чтоб совсем не съехали с катушек :alles:

@темы: dolls куклы, манга, фабрика комиксов

13:39 

Непонятка в "Отодаме", фрейм и дизайн

В 1 томе "Отодама" Нитты Ёки, в записи 0 "Сверхчувствительный слух" есть диалог:
- Ого, жуть... Старший инспектор Нагацума и инспектор Тадасики не особо ладят, да?
- О, ничего нового. Всё началось, когда Тадасики-сан была психиатром. Я даже слышал, что она переключилась с психологии на работу в полиции из-за вражды с инспектором Нагацумой. К счастью, городскому департаменту полиции был нужен человек, который мог использовать PCL-R... В некотором смысле это было большой победой для инспектор Нагацумы!

В общем, два сотрудника сплетничают о своих начальниках. Я поняла только, что Нагацума и Тадасики недолюбливают друг друга. После как прочитала 2 том "Отодамы" и перечитала этот диалог, поняла, что Нагацума знает Тадасики даже дольше, чем Отонаси, то есть более 4-х лет. Не поняла только: Тадасики, что, "переключилась на работу в полиции" назло Нагацуме, который как раз работает в городском департаменте полиции? Типа: я тебе не нравлюсь - теперь смотри на меня целый день и ты меня возненавидишь окончательно. И в каком это смысле было "победой для инспектора Нагацумы"? В том смысле, что он привлек в свой отдел редкого востребованного специалиста, даже если лично Нагацуме не нравится?
Тадасики (её имя не указано) - молодая красивая женщина, и занимается в такой тяжелой области, как психиатрия. Ну-ну...
Кстати, мне понравилась тщательность Нитты-сэнсэй: в записи 1 "Искаженный камертон" на одном фрейме можно увидеть не только отъезжающего на мотоцикле Хидэ, но и машину, в которой сидит Кодама, и Мисаки-тян, стоящую на дороге... Причем я увидела всё это, только когда читала пятый раз.
1 и 2 тома "Отодамы" стоят рядышком, смотрю и думаю: "Персона Пресс" приняла смелое решение сменить дизайн 2 тома. В итоге 1-я "Отодама" черная, 2-я - белая, и оформление надписей на суперобложке тоже резко различается, так что можно подумать, что это две разные серии. Особенно если читатель привык к единому дизайну томов одного произведения.

@темы: манга, персона пресс

12:45 

Очки Сёты

На работе Сёта Микосиба не носит никаких очков. В то же время дома и вне работы Сёта появляется в очках.

Меня и заинтересовало - как у него со зрением? Плохое зрение, как ни странно, не препятствие для работы в особом отделе. Например, Тодо Усаки и Куросэ Мидзуки, которые в очках постоянно. (Речь не о сотрудниках разведслужбы, всё-таки у них офисная работа.)

Если у Сёты действительно нелучшее зрение, мог бы тоже носить очки и во время работы. Однако раз отсутсвие очков ему не мешает - значит у главкомандира нет близорукости.
При этом очки, которые Сёта носил в детстве, точно не бутафорские. Так что две версии возникают. Во-первых, Сёта дальнозорок. Это возможно: тогда очки требуются только при чтении или работе с близкого расстояния. Но уже в 1 томе Сёта спокойно читает бумаги и с монитора компьютера без всяких очков. Значит, более вероятна вторая версия: в детстве у Сёты действительно было плохое зрение, а потом в период между школой и работой каким-то образом зрение восстановилось, надобность в очках отпала. Лишь когда Сёта снова встречает Хасуи - надевает фальшивые очки "на гражданке", как бы невольно убеждая друга детства, что это тот самый Сё-тян, который ничуть не изменился.
Очки, кстати, у Сёты не просто фальшивые, а функциональные. Можно сказать, авторы были в курсе технических новинок и отобразили то, что сейчас презентуется как гугл-очки.

@темы: манга, dolls куклы

12:22 

Contradiction detected

Не могу не поделиться - rootkitten.livejournal.com/111624.html.
Мой краткий перевод:
"Куклы", 7 том, экстра к 2 главе "Первый раз вместе"
Сёта нервно зажигает сигарету, раздраженный командным поведением своего нового соседа. Однако в артбуке приводится его ответ на вопрос, курит ли он: "Я не курю, потому что мое тело - это мой капитал". (Может, это была сигарета без табака, типа электронной сигареты? :D)
Кроме того, другая экстра из того же тома перекликается тоже с артбуком, главой "Как провести выходной". Только картинки чуть разные.

Спасибо Saros - вспомнила эту экстру из 7 тома, посмеялась от души, как страшно удивились бывалые каратели странному способу новичка провести свой выходной.

@темы: манга, dolls куклы

17:14 

Ёка Нитта. Отодама: 2 том


"Ваш заказ от Itadakima.su принят к доставке в почтомат (тра-ля-ля-ля). Отправление (тыр-тыр-тыр) в пути. Для получения дождитесь уведомления о поступлении заказа в почтомат". За всю жизнь только этой эсэмэске я обрадовалась, проснувшись во втором часу ночи. Уведомление о поступлении я получила ровно спустя неделю - и на всех крыльях радости полетела в "Европу". Хотя Логибокс указал адрес - он не указал этаж, поэтому я обегала все 4 этажа несколько раз, прежде чем обратилась к поразительно вежливому охраннику на 2 этаже. Оказалось, чтобы получить отправления Логибокса, нужно было зайти не в основной вход торгового центра, а в последний вход со стороны улицы Вайнера. Или, если считать со стороны Дома Книги, в первых вход - как раз это вход в деловой центр "Европа". Зеленые ячейки Логибокса стоят у самого входа, и получить посылку было просто и даже приятно. Посылка было в картонной коробке размером с здоровенную толстую энциклопедию. Внутри три книжки были обернуты в пузырчатую пленку, мало того, в коробку запихнули для надежности оберточную бумагу. Так что и дальше буду заказывать доставку Логибоксом. Единственное, что не очень приятно: на следующий день смс-сообщение деформировалось и часть сообщения со вторым паролем исчезла. А что, если человек в другой день собирался за посылкой? Или не имеет доступ к интернету, чтобы посмотреть уведомления в электронной почте в течение трех дней? В общем, лучше сразу записать в надежном месте необходимую информацию.
Поскольку в Итадакимасу я заказала два томика "Отодамы-2", то в подарок получила две открытки и два магнитика, да еще японскую жвачку. Спасибо, очень приятно.
Наконец, собственно о книжке. Еще со второй главы в 1 томе сквозная тема манги - это "зависть, которая хуже ненависти". Еще эту зависть путают с любовью. Иногда я узнаю себя :(
Канамэ жжёт! Он приглашает Хидэ, как он испугался, на свидание, а оказалось, для другой цели. "Неужели сразу нельзя было сказать?.. Ты себя недооцениваешь. Не думаешь, что кое-кто из мужчин захотел бы прийти ради тебя самого? - Думаю. Но таким я бы не стал даже предлагать".
Ай да Канамэ, ай да сводник! Так что, дорогие парни, свято храня свою свободу, остерегайтесь не только девчонок, но и их предприимчивых братишек. "Мы с ней абсолютно из разных миров - чернорабочий полицейский и творческая элита. - По-моему, вы оба японцы. Не вижу проблемы". Ахаха... "Я олигарх, она библиотекарша, между нами нет общего. - Вы оба русские, в чем проблема?"
Я искренне думала, что искусство - это излишняя роскошь. Да речь Хидэ об искусстве как проявлении прекрасной стороны человека была очень убедительна.
Удивительно, как Нитта-сэнсэй реалистично психологически изобразила горе, прямо-таки не ожидала. Родители в отключке от реальности, у Канамэ затянувшаяся форма. Сначала он ничего не испытывает, кроме грустной жалости к Хидэ и родителям, потом приходит ярость - и эта ярость растягивается на годы, смешиваясь с обвинением всех и вся, включая себя. И так не проходит. А вот Хидэ проходит все стадии горя, о которых я читала в одном журнале по психологии: шок, отказ принять действительность, истерия, гнев и жажда отомстить, собственно горе, когда осознается: что бы ни делал, ничего не вернуть - и горькое смирение. И в конце концов, прощение. Хидэ прощает брата и даже чувствует себя виноватым, что отомстил брату, и эта месть всё еще действует и, возможно, будет действовать всю жизнь.
Хм, а во втором томе точно есть последние страницы? Первый том завершается логически, да еще анонсом второго тома - второй же том обрывается на неловкой встрече и никакого анонса 3 тома (ну хоть немножечко!). Очень жаль расстаться с инспектором Нагацума - его не будет в последнем томе. Да, он выставлен в неприглядном свете во втором томе - но, честно, я привязалась к нему еще в 1 томе, где его больше, чем во 2. К тому же, положа руку на сердце, ну кто станет, как Ясухиро, так соблюдать память? К счастью, его поджидает инспектор Тадасики, возвращающаяся из США, а там и Кодама... - о, возвращаюсь к 1 тому. Даже рада, что есть Тадасики - она, конечно, слегка неприятна Нагацуме, зато прекрасно его понимает, а значит, в какой-то мере разрешит его проблему профессионального одиночества, изоляции из-за осуждения...
Что я могу сказать о переводе, редактуре, ретуши, верстке, печати, если я не профессионал? Могу только сказать, что нигде не спотыкалась в ходе чтения перевода (разве что запомнилось "чернорабочий полицейский") и держать книжку в руках приятно. И с гордостью ставлю на полку.
Спасибо за внимание :)

@темы: персона пресс, отзывы, манга, екатеринбург

20:32 

Организационное целомудрие

Как мне нравится, когда художественный мир делают асексуальным.
В "Белом кресте" один плейбой, другой романтик, третий не может дать отпор навязчивой поклоннице, в четвертого влюбляются безответно. Всё ещё нормально.
В "Переключателе" из всех матори только двое имеют какой-то гет: Кая преследует видная и слегка чокнутая судмедэкспертша, а Хал использует донжуанские навыки по работе. Становится холоднее.
В "Куклах" - где-то на периферии плодятся и размножаются, а в особом отделе секса нет. Все холостяки. Даже кобелей нет. Не каратели, а монахи. Асексуальный мир - и мне это нравится.

Вопрос: Какой мир Вам нравится/интересен?
1. В котором мужчина и женщина встречаются, влюбляются и...  1  (7.14%)
2. В котором представлено разнообразие личных предпочтений.  6  (42.86%)
3. В котором секса нет - есть дела поважнее.  7  (50%)
Всего: 14

@темы: dolls куклы, Вайсс, аниме, манга

20:35 

Действие и состояние в художественном мире "Куклы" и "Свитч"

Согласно теории одного человека люди делятся на "состояние" и "действие". Если попытаться объяснить кратко и понятно, то человек-состояние творит атмосферу, а человек-действие творит то, что происходит в этой атмосфере. Человек-состояние счастлив - вокруг счастливая атмосфера, человек-действие творит, или действует, - вокруг происходят замечательные события. Без "состояния" "действие" ничего не делает или делает разрушительно. Без "действия" "состояние" изнывает от того, что ничего не происходит и стремится стать лже-"действием", и просходит всякое, не всегда хорошее. Человек этот, придумавший слова "состояние" и "действие", метафорически сравнивает человека первого типа с Солнцем, человека второго типа - с Богом. Или Тем, что живет благодаря Солнцу. И этот же человек проявляет категоричность, твердо считая, что "состоянием" должна быть женщина, а "действием" - только мужчина.
Игнорируя этот закон, в художественном мире дуэта Naked Ape, в манге "Свитч" и "Куклы" спокойно уживаются мужчины-состояния и мужчины-действия.
В "Свитче" классический дуэт "состояния" и "действия" - это Хики Масатака и Кадзияма Кейго (Кадзи). Директор матори и его зам, глава первого отдела.


А это фотокосплей, прекрасно передающий настороение канона :inlove:
Это прекрасно передано в спектакле ("А ты всё любишь бегать, как в прежние дни"), менее всего в аниме и более всего в манге. За все 13 томов Хики покидает офис и свой стол только однажды. Всё остальное время проводит сидя за своим столом - посмеивается, разбирает бумаги, планирует, изучает, ведет переговоры, убеждает, провоцирует и потихоньку наблюдает, кто в кого влюблен - и по мере возможности сводничает. И всем своим видом доказывает каждому - ЖИЗНЬ ПРЕКРАСНА. НЕСМОТРЯ НИ НА ЧТО. Кадзи, его зам, непосредственно делает всё, что надо - гоняется за преступниками, отчитывает нерадивых сотрудников, собирает какие-то улики и многое, многое другое. Хики ничего не может делать без Кадзи, а Кадзи нужно, чтобы ему кто-то подсказывал, как действовать, и помогал. Сам Кадзи говорит Хики в самом начале их сотрудничества, когда еще занимали низшие должности: "Ты самый умный, поэтому ты будешь думать за двоих, а я делать то, что нужно".
В манге "Куклы" всё сложно и перепуталось. Если Хики - солнечный король матори, то Миками Тацуто - холодный менеджер. Но этот холод как раз и необходим, чтобы быстро ставить на место зарвавшихся карателей и отбивать агрессию общества по отношению к особому отделу. Не стоит забывать, директор Миками - единственный из всего особого отдела, кого в обществе знают в лицо.
Миками - определенно "состояние", а вот с остальными полная путаница. Хасуи Тамао сама жизнь приказала быть прекрасным "состоянием", ведь он может воскресать из мертвых. Сравните: до встречи с Хасуи Сёта постоянно думает о темноте, которая его окружает, а после - "Я еще жив". Но Хасуи не знает о своем даре (или не хочет знать) и превращается даже не в действие, а в вихрь, ураган. Так что бедный его коллега Асо Дайго вынужден включать в себе режим состояния и одергивать Хасуи, чтобы он не разнес всё вокруг, и напоминать, что входит в его обязанности, а что не входит ни в права, ни в обязанности. Микосиба Сёта- прекрасный командир благодаря тому, что прирожденный "действие". В общении же с домашним тираном Хасуи Сёта переходит в "состояние" - чтоб себя сохранить и ни с кем не ссориться.
Сходная путаница с остальными персонажами "Кукол". Однако я знакома только с 9-ю томами из 12, а в последних главах всё может поменяться - и я окажусь неправа. Поэтому поживем - увидим.
Спасибо за внимание :)

@темы: свитч switch, манга, dolls куклы

13:41 

"Куклы": как перевести?

Организация, о которой идет речь в "Куклах", имеет следующее полное название - Tokubetsu Shikeishikkou Keimukan Butai. Сотрудники этой организации сами себя называют - внимание - Tokkei.
Tokubetsu Shikeishikkou Keimukan Butai - TOKubetsu Shikeishikkou KEImukan Butai - Tokkei.
Понятно, да? Что-то вроде языкового принципа сокращения с целью экономии без потери точного смысла. Как? Из четырех слов названия выбираются два, из этих двух слов выделяются по одному слогу - и из этих слогов образуется слово для обозначения организации.
Для сравнения попробуйте "расшифровать" русские слова, образованные таким же путем: военкомат, спецназ.
Давайте посмотрим переводы.
В английском переводе полное название - Department of Special Executions Police Force. Краткое самоназвание - Tokkei. То есть английские переводчики-сканлейтеры перевели полностью длинное название. И не стали мудрить с кратким названием, а оставили Tokkei.
Русские сканлейтеры перевели с английского - Департамент специальных карательных сил полиции. И тоже оставили краткое самоназвание. Уже по-русски - токкеи.
Фабрика Комиксов. Полное название - Особый отдел по исполнению высшей меры наказания при министерстве юстиции. И Фабрика единственная, кто применил принцип сокращения, но - не полностью. Из всех слов полного варианта выбрала два слова, и всё. Получилось - особый отдел.
Смотрите:
английский - tokkei,
русский неофиц. - токкеи,
русский офиц. - особый отдел.
Когда после Фабрики комиксов стала читать "Куклы" сначала на ридманге, а потом на мангафоксе, долго недоумевала: что еще за токкеи такие, откуда они взялись и почему не особый отдел или что-то такое же понятное. Лишь благодаря тому, что англичане не всегда переводили полностью с ромадзи на английский название организации, я увидела это название на ромадзи, и стало понятно, откуда "токкеи". Заодно потешила любопытство.
И развлеклась. Попробовала завершить за Фабрику действие принципа сокращения на русском и получила только один удовлетворительный вариант, которым можно обозначить и организацию, и её сотрудников:
Особый отдел по исполнению высшей меры наказания - Особый отдел по исполнениню Высшей МЕРы - овмеры. В форме единственного числа - овмер.

Абсолютно та же ситуация с (не)применением принципа сокращения - матори/нарки в "Свитч". Только официального перевода нет и я там не баловалась.
Спасибо за внимание :)

Вопрос: Какой вариант лучше?
1. токкеи  1  (25%)
2. особый отдел  2  (50%)
3. оба хороши  1  (25%)
4. ни один не устраивает  0  (0%)
Всего: 4

@темы: фабрика комиксов, манга, dolls куклы

17:08 

Кому идейку?


Американский сериал "Прослушка" и манга "Свитч". Оба - о борьбе с наркоторговлей.
Оригинальные названия:
"Прослушка" - Wire;
"Свитч", или "Замыкание", или "Переключатель" - [sWitch]. Авторы манги - Naked Ape (им же принадлежат "Куклы"). Есть еще 2-хсерийное аниме и спектакль.
Прочитать и сравнить их.
Узнать, как обстоят реально дела с наркоторговлей в США и Японии.
И сравнить, как отображена реальность в массовом искусстве на примере этих произведений.
Кто возьмется за исполнение этой темы? :D

Почему я не хочу брать её? Во-первых, из характеристик и отзывов понятно, что моя слабая нервная система не выдержит американского реализма. Если не натурализма. Я не смотрела и не очень хочу смотреть "Прослушку", а это 5 сезонов по десяток серий нелицеприятной реальности. Во-вторых, придется перелопачивать серьезную литературу на серьезном английском, с чем у меня не ахти большие лады.
Мне кажется, тема борьбы с наркоторговлей изображается в американском и японском массовом искусстве по-разному. Американцы стремятся шокировать натуралистичностью и правдоподобностью. А японцы - романтизировать и идеализировать. То-то мне приятно было читать "Свитч" - там все такие интеллигентные и добрые :)
И мои предположения надо проверить.

@темы: аниме, манга

18:30 

Манга, которую не дочитала

Не потому, что неинтересно. А скажем так, из-за невыносимой красоты.


1. Рэй и Саки - истребители вампиров
Мощная фантастика с проработанной христианско-вампирской мифологией будущего. Откуда добрые христиане берут хороших вампиров? А вдалбывают молотком какой-то волшебный кол, полученный после экспериментов на подопытной нечисти, в лоб плохому вампиру. Выживет - хорошо, еще один помощник священника. Не выживет - ладно, одним больше, одним меньше. Читать дальше, как люди издеваются даже над "хорошими", зависимыми от них вампирами - сил не хватило больше чем на 1 том.


2. Нелюбимый / Loveless
Идея Бойца и Жертвы - одна из самых прекрасных в мире. Но под каким соусом всё это подаётся... Садомазохизм, насилие, какие-то намеки нехорошие, цинизм, распущенность, психи... Спасибо, я посмотрела аниме, почитала 1 том - буду ли дальше читать, подумаю.


3. Тетрадь смерти / Death Note
Великолепный сюжет. Графика, которой пусть и учатся в худучилищах. Лайт Ягами - новый герой нашего времени. Но если его можно понять, то как я могу понять "Рюдзаки" или L? Сначала говорит Лайту, что он его лучший друг, а потом спокойно сажает его в тюрьму. И это не единственный пример его цинизма. Покоробило, как он сказал собравшемуся у него штабу: "Да победит справедливость" - и ухмыльнулся жутко. Как будто издевательски: "Да-да, я вам сказки рассказываю, как вы хотите. А буду развлекаться над вами". В конце концов, желание узнать новые умственные, в шерлокианском духе трюки уступило осторожности с целью поберечь свою психику от бешенства, и я ограничилась 4-мя томами из 11.


4. Девушка-революционерка Утэна
Видела распечатанный-отзеркаленный пролог в ту пору, когда мангу в России только начали издавать. Видела полуторачасовое аниме, которое лишило меня дара речи. Спустя несколько лет начала смотреть аниме-сериал. И смотрела долго, мучительно, из-под собственной палки: "Раз уж начала, то кончай". И закончила через год со словами "Ахинея какая-то!" Если бы смотрела одновременно со "Сейлормун", наверно пошло бы гладко и легко. Как-никак - красивая метофорическая мифология, тема памяти в истории профессора Немура, дуэли! Как красиво один метафорически вытаскивает у другого из груди меч! Но всему свое время.


5. Темный дворецкий
Аниме очень понравилось своей изысканностью и юмором. Но финалы убивают и заставляют думать, что содержание не такое уж невинное. А уж когда наугад пыталась читать главу - про что-то похожее на историю с "Титаником" - испытала тихое чувство ужаса. Как с "Мастером и Маргаритой" - в первый раз в школе здорово, во второй раз в универе интересно, в третий раз, когда читаешь случайно открытую главу - тот же тихий ужас. Больно смотреть, как сначала демон использует человека, а потом демон жестоко обманут человеком, оказавшимся ничуть не лучше демона. После этого и читать мангу не хочется.



6. Хеталия и страны Оси
Мировая история в аллегорических персонажах - это блестяще. Но почему их так много?! Да еще из-за непривычно алогической, сериальной композоции я не продвинулась дальше 2 тома.

С тех пор более тщательно выбираю мангу для чтения, чтобы если читать - то дочитать.
Спасибо за внимание.

@темы: манга, аниме

13:17 

"Куклы": Видеокосплей

Нашла всего три.
Первое видео трудно назвать видеокосплеем. Скорее фотокосплей, преобразованный в ролик. Зато музыка отличная, и сам фотокосплей прекрасный.


У второго видео вырублена звуковая дорожка. Зато уже в третий раз воспроизводят историю из 3 тома. Любят её косплееры.


А это... Лучший видеокосплей по "Куклам". Полноценная история-четырехминутка. Чистый канон - и без спойлеров. Именно это видео рекомендую к просмотру. Осторожно, реалистично и говорят на французском.



У костяка этой группы - дуэт WonderNeePoos - замечательный видеокосплей по "Хеталии и страны Оси" - www.youtube.com/user/WonderNeePoos/videos. Даже мне понравилось, хотя не люблю "Хеталию".

Спасибо за внимание, конец.

@темы: dolls куклы, косплей, манга

18:13 

"Куклы": Добавление к теме фотокосплея

14.11.2012 в 20:26
Пишет Каин Черт-Его-Знает:

Одесса ХД
Летом, в чудном городе Одесса, мы развлекались ,как могли.
И без суперкрыльев и расшитых кринолинов можно неплоо провести время.

Фэндом: манга Dolls
Персонаж:
Shouta Mikoshiba
Tamao Hasui
Косплееры:
Каин Черт-Его-Знает vk.com/ichbinuberalles
Misaki Sai vk.com/misaki_sai
Фотограф: Павел Осипов

Оригиналы манги:
читать дальше

остальной фотокомикс

Талантливые ребята!!!
Кроме того, фото косплеера Каин-черт-его-знает в образе Микосибы Сёты в униформе опубликовано в журнале "Pro:Cosplay".
запись создана: 03.02.2013 в 09:10

@темы: манга, косплей, dolls куклы

Масскультура, несущая свет

главная