• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: dolls куклы (список заголовков)
12:31 

Типа, эволюция персонажей

У Naked Ape есть персонажи в разных произведениях, представляющих собой графических клонов (или не совсем клонов). Характеры у них разные и участие в сюжетах тоже разнится - тем любопытнее увидеть сходные черты и как эти сходства развиваются от одного клона к другому. Или не развиваются.
Осторожно, ниже большие картинки:

Архетип доброго и мудрого начальника

Тодо Усаки и его прототипы

Сикибу Сэйдзю и его прототипы

Сёта и его прототип

Тама и его прототип по няшности

@темы: dolls куклы, манга

16:03 

Схема правосудия в "Куклах"

Осторожно, большая картинка!
Схема простая, тогда:
из-за чего свара между полицией и особым отделом, однажды дошедшая до вооруженного восстания полиции против особого отдела, едва не вылившегося в гражданскую войну?
(См. том 3, гл. 16 и 17)
Да и после этого события вражда не исчезает, о чем напоминают на протяжении всего сериала.
Причина?
Не поделили обязанности и права.
Приговоренный к смертной казни часто является соучастником или свидетелем по другому преступлению, менее тяжкому, следовательно, в особый отдел не попадающему.
Попросту говоря, полиция и особый отдел не могут поделить преступников между собой)
Особый отдел отказывает полиции в просьбах отсрочить казнь - рейтинг отряда зависит от быстроты исполнения и количества исполненных приговоров.
Кроме того, Хасуи считает, что смертная казнь - это не выход. И поэтому считает сотрудников особого отдела такими же убийцами, как и приговоренные преступники.
Вот вам и мотив "ромео и джульетты".

@темы: dolls куклы, манга

15:19 

"Куклы" и котики-3

Кубо Аянэ, сотрудница 2-го отряда

скромница-красавица)

И два "напоследка":
неожиданное собачье СакураМико
и
Шимада (слева) и Сецу из 2-й разведгруппы
приятное глазу

@темы: dolls куклы

15:08 

"Куклы" и котики-2

Хасуи Тамао, друг и сосед Микосибы Сёты, по совместительству старший инспектор полиции)))))

Тама

@темы: dolls куклы

12:15 

"Куклы" и котики-1

Касивабара Кэнсин, глава 1-й разведгруппы)

смотреть на котика номер один)

@темы: dolls куклы, манга

22:04 

Пишет Anna-23-11:
11.03.2014 в 19:46


Когда я читала твой текст "Тьма" (или "Темнота"), - меня зацепила? в меня вцепилась? - одна фраза. Если переводить приблизительно, по памяти: "пытаясь понять сотояние Сё-тяна, Хасуи заглянул ему в лицо. Но вместо глаз увидел лишь блики на очках от экрана". После этой фразы пришло озарение)
Помимо прямого (у Сёты неудовлетворительное зрение) и символического (персонаж в манге носит "пустые" очки - значит, не таков, каким представляется) значения, в "Куклах" очки Сёты несут дополнительный символ. Когда Хасуи видит Сёту в униформе, единственное, что открыто - это глаза. Форма глухая, маска-повязка, скрывающая нижную половину лица, фуражку на лоб - и только глаза остаются нескрытыми, и это единственное, что видит Хасуи. По глазам же Хасуи и узнал.
Когда Сёта вне работы, он вроде бы более открыт внешне - голова не покрыта ничем, перчаток нет, вместо армейских ботинок носки или тапки, униформу на домашний прикид или костюм - но глаза! Глаза закрыты очками - чтобы Хасуи не узнал в них глаза главкомандира особого отдела. И Хасуи видит не глаза, а очки, скрывающие глаза. Очки Сёты символизируют правду, которую он скрывает.
Вот сколько можно вычерпнуть из твоей фразы)):
Tamao wants to make sure that his friend is enjoying the viewing and throws a quick glance at him. Shou-chan’s face is devoid of emotion. The flickers are mirrored in his eyeglasses; Tamao cannot see the eyes behind them.)
(Я, оказывается, неточно запомнила фразу, но смысл передала - "Тамао хочет быть уверенным, что его друг наслаждается просмотром и бросает быстрый взгляд на него. Лицо Сё-тяна лишено эмоций. Мелькания отражаются в его очках; Тамао не может увидеть глаза за ними".
:)

URL комментария

Фик, о котором идет речь - Reciprocity. Обожаю такие фанфики, которые не противоречат канону, а дополняют, помогают раскрывать больше смысл канона)

@темы: dolls куклы

14:51 

Куклы: том 4

Авторы: Naked Ape (Саки Отоо, Накамура Томоми)


+ Удобное отсутствие суперобложки и малый формат по сравнению с оригиналом. Да, урезаются поля страниц немного, зато приятно держать на столе вместе с блокнотами и легко засунуть в дамскую сумку.

+ Удивил девчачье-розовый цвет обложки - по сравнению с темными обложками первых 3-х томов. Если передняя обложка не отличается, то корешок и задняя обложка словно порозовели от присутствия Айкавы Рами, хотя она в 4 томе ни разу не мелькает.
Сравнить

- Увы, цветную 1-ую страницу снова сделали черно-белой - видимо, чтоб дешевле было.

+ По сравнению с английским перевод Фабрики удовлетворителен, сделана попытка сохранить или подчеркнуть эмоциональность, стилистически разнообразить. Например:
You can't! We need to control the situation! Just find some way to get out of there! (Ты не можешь! Нам нужно контролировать ситуацию! Просто найди способ выбраться оттуда! - пер. с англ. мой)
Не вздумай! Зайдём позже! Всем отрядом! А ты пока выбирайся оттуда! Через окно или ещё как-нибудь, но выбирайся, понял?!
(Гл. 21, стр. 16)
или
Did you check out the source? - Yeah. It's from the Obata household. - Seriously? - Seriously. (Ты проверил источник? - Да. Отправлено из дома Обаты. - Серьёзно? - Серьёзно. - пер. с англ. мой)
Автора проверил? - Первым делом! Письмо отправили из дома Обаты... - Ты шутишь?! - Даже и не думал.
(Гл. 21, стр. 10).
Ещё - фабричная "школа особого отдела" нравится больше, нежели русканлейтерское "токкейское училище".
Конечно, возможно подозрение, что в оригинале нет такой эмоциональности и разговорности в речи персонажей, но если почитать другие произведения Naked Ape в разных русских и английских переводах, то можно заметить, что для героев этого дуэта характерна эмоционально-разговорный тип литературной речи.

+ Это первый том, в котором арка заканчивается вместе с ним. В предыдущих томах арки разбиваются: история начинается в конце предыдущего тома, а завершается в начале следующего.

+ Вызывает радость, что в томике нет рекламы - сразу за последней страницей 25-й главы идут выходные данные и всё. Редкое везение.

Спасибо за внимание и приятного чтения :)

@темы: фабрика комиксов, отзывы, манга, dolls куклы

15:29 

Манга Naked Ape

Ознакомилась со всей мангой Naked Ape, которая доступна:
Рико
Скажем честно, это самая посредственная работа, местами примитивная. Однако тут уже есть что-то от будущих "Кукол".
Эгомикс
Единственный яой в 2 частях. Теперь понимаю, почему "обезьянки" не рисуют яой. Он у них...как бы помягче...скупой. Авторы словно не любят яой - им подавай страсти по-достоевскому. Во второй части Эгомикса они зашкаливают.
Магнолия
Неожиданная любовная история с гендерной интригой. Я читала взахлеб. Еще бы - главный герой станет мужчиной или женщиной в зависимости от пола того, кого он полюбит.
Яша
Переключатель
Куклы
У последних трех произведений много общего. Такое впечатление, что Яша - это репетиция Кукол, выполненная в жанре ужасов.
Я ознакомилась даже с Красный (по мотивам Наруто).
*В додзинси "Красный", Эгомиксе и Рубине (додзинси к Куклам) эффектно применяется трехцветная графика - черный, белый и красный. Красный - для изображения крови и нити судьбы.
*Магнолия и Яша оставляют впечатление наполовину заброшенных, наполовину наспех законченных.
*У "обезьянок" форменный бзик - детские психотравмы. Они у всех - у героев, у злодеев, даже у эпизодических персонажей. Отсюда достоевщина.
*Во всех работах прослеживаются графические клоны. Чем быть пойманным на копировании чужих типов персонажей - проще самим один раз нарисовать и в дальнейшем их использовать. (То же делает Нитта Ёка - почти все её работы словно об одной и той же паре.) О некотором сюжетном эволюции кое-каких графических клонов Naked Ape хочу написать отдельно.
Спасибо за внимание и приятного чтения :)

@темы: dolls куклы, манга

15:46 

Сакурадзава-Микосиба-Хасуи

Кое-где я распространялась насчет треугольника Микосиба-Хасуи-Асо как отражения ситуации "грешник-Христос-святой". (Ср. евангельское "Я пришел спасти грешников, а не праведников", а также "Врач нужен больному, а не здоровому".)
Хочу поделиться подозрениями насчет другого треугольника - Сакурадзава-Микосиба-Хасуи. Казалось бы, какое отношение имеет Хасуи к Сакурадзаве? Никакого - ни сюжетно, ни в системе персонажей. Они даже ни разу не знакомы и друг о друге не знают. Их объединяет только то, что оба имеют какое-то значение в жизни Микосибы. Вот именно: какой след они оставляют в судьбе Сёты. Тому есть две жирные подсказки.
Во-первых, 5 том, 26 глава.
Перечитав её несколько раз, сложив дважды два и ещё трижды три, рассмотрев все фреймы - вот что можно заметить.

читать дальше осторожно, ибо большой текст с грубыми, хотя не конечными спойлерами!
Интригующий треугольник прояснится, когда дочитаем до конца все 12 томов.

@темы: манга, dolls куклы

13:10 

"Белый Крест" и "Куклы": сравнительная таблица

Обновлена в связи с выходом 4 тома "Кукол".


Таблица громадная и спойлерная!

С каждым томом "Кукол" всё больше сходства с "Белым Крестом" - и одновременно еще больше различий.
Их объединяет одна тема - каратели. Отличает произведения то, с какой точки зрения рассматривается тема. В "Вайсс Кройц" - с нравственно-духовной точки зрения: каратели и их совесть, судьба. В "Куклах" - с социально-психологической точки зрения: каратели и общество, отношение общества к ним.

@темы: dolls куклы, манга

12:17 

"Я действую согласно инструкции": Лучший пост о "Куклах"

rootkitten.livejournal.com/122002.html#cutid4 - ссылка на запись ЖЖ, открытая для друзей Saros. (В её дайри этот пост отсутствует.)
Это действительно самое лучшее, что я прочитала о "Куклах". Да еще с иллюстрациями и примерами.
Запись называется "Параллели".


@темы: dolls куклы, манга

09:45 

К вчерашнему женскому дню

Как радуют глаз домовитые, хозяйственные персонажи-мужчины, хи-хи...

Хасуи готовит и стирает

Сикибу готовит

Куросэ гладит и готовит

Напоследок, просто забавно:
читать слева направо

@темы: манга, dolls куклы

22:52 

31.01.2014 в 18:30
Пишет Saros:

Вопросы офтальмологии (и не только)
03.11.2013 в 15:45
Пишет Anna-23-11:

Очки Сёты
На работе Сёта Микосиба не носит никаких очков. В то же время дома и вне работы Сёта появляется в очках.

(Читать дальше...)

URL записи


Нашла, где в уже переведённой манге упоминались особенности зрения С.М.

Во второй экстре из 7 тома (сцена на пляже) Сёта говорит, что у него острота зрения +4 в сумме на оба глаза. То есть имеет место дальнозоркость (гиперметропия) средней степени.
В более ранних главах удалось отыскать косвенные подтверждения наличия этого дефекта зрения.
например

По поводу того, что в период между школой и работой каким-то образом зрение восстановилось,
имеются следующие данные

Больше всего вопросов и сомнений вызывают именно "функциональные очки". Вся эта очёчная система мне кажется в принципе не очень хорошо продуманной.
Несколько раз нам дают возможность рассмотреть чудо техники вблизи:
(гл. 4, Сёта)
(гл. 18, Усаки)
Судя по всему, оба персонажа пользуются не какими-то особыми "очками дополненной реальности", а своими собственными рецептурными, но немного доработанными напильником модифицированными для нужд спецслужбы?
На днях в Сети появилось сразу несколько новостей как раз на эту тему. Так, компания Google наконец-то (!) представила модели оправ для Glass, предназначенные специально для использования линз с диоптриями, а Антон Носик в своём ЖЖ сделал обзор последних патентов на аналогичные устройства и прокомментировал растущую активность разработчиков. Все представленные варианты отличаются весьма специфическим внешним видом. Спутать их с простыми очками невозможно.
Короче говоря, представленные авторами девайсы (особенно из четвёртой главы) по дизайну/эргономике и энергопотреблению превосходят самые смелые инновации.

Нарисовать внешний вид устройства ... оказалось легче, чем придумать, как оно на самом деле могло бы взаимодействовать с организмом своего счастливого обладателя. И я совершенно не удивлюсь, если правильный ответ на этот проклятый вопрос ... в итоге окажется один и тот же: никак.
— из упомянутого блога Носика

...Ах да. Действие манги происходит в альтернативной вселенной, а значит, все вышеприведённые рассуждения о заклёпках теряют остатки смысла. Впрочем, одно могу сказать точно: повышенное внимание всяческим "вопросам офтальмологии" авторы уделяют неспроста... :glass:

URL записи

@темы: dolls куклы, манга, перепост

20:25 

21.01.2014 в 18:21
Пишет Saros:

Истоки и итоги
В ноябре 2013 в твиттере Саки появилось несколько записей об эволюции концептов персонажей "Кукол". Перечитывая свои старые планы, она была поражена тем, насколько изначальные образы отличаются от того, что получились в итоге. Сравнение вышло очень интересным!

Так, например, планируемый поначалу типаж Сёты Микосибы — «бабник»! (´⊙ω⊙`) Однако тот Сёта, которого мы знаем, — законченный трудоголик, у которого просто нет времени на амурные приключения!
Сэйдзю Сикибу планировался этакой «заурядной посредственностью» — а преобразился в сурового и надёжного человека с твердым характером!
Одна из подписчиц призналась, что её трудно даже представить, чтобы Сёта мог вести себя подобным образом, и что у неё появилось нехорошее предчувствие насчёт Усаки Тодо (((o(*゚▽゚*)o))). На это Саки ответила, что Усаки была уготована роль цуккоми (~«здравомыслящего зануды») первого отряда, но вышел... вылитый «дурачок» бокэ (´⊙ω⊙`)

(смайлы и восклицательные знаки сохранены:))

Вот такие пироги. А если учитывать ещё и сингл Candy3, с которого всё началось... Воистину, пути творцов неисповедимы ^^

(@LJ)


URL записи

@темы: перепост, манга, dolls куклы

20:25 

15.01.2014 в 17:00
Пишет Saros:

Коллекция naked ape / acute girls
Бессовестного хвастовства пост :3


URL записи

@темы: перепост, манга, dolls куклы

17:22 

Разговор перед сном

Saros упомянула об авторских додзинси по "Куклам" - и я встрепенулась. Одно дело, когда фанаты сочиняют свои фантазии, зачастую далеко уходя от канона - и совсем другое, когда сами авторы кропают фанфики по своему же творчеству. И я нашла на русском языке изумительный "Разговор перед сном":

Додзинси состоит из трех частей. Первая часть посвящена 3 отряду - я еще недоумевала, почему на одной из обложек "Кукол" Камидзё держит черного кота и что это символизирует. А ничего не символизирует - это собственный кот Камидзё)))
Вторая часть посвящена Сикибу Сэйдзю и Тодо Усаки из 1 отряда.
А вот 3 часть посвящена Микосибе Сёте и Сакурадзаве Токио. И если 1 и 2 части содержат юмор, то 3 часть - это трагедия. Точнее, предчувствие трагедии.
Только благодаря этой части я поняла, почему Сакурадзава так странно себя вёл. Как серьезно заболевший человек не торопится к врачу, потому что интуитивно чувствует, что тот ничем ему не поможет, кроме как вынести смертельный диагноз - так Сакурадзава предчувствует свое начинающееся безумие и удивляет Сёту странными разговорами. Например, просьбой петь Сакурадзаве колыбельную, когда он надолго уснет после смерти. Зачем мертвому нужна колыбельная? Я сразу вспомнила "Колыбельную для Каина", с которой начинается фильм "Талантливый мистер Рипли". Есть еще выражение "каинова печать" - о предателе, всеми отвергнутом. Образ Каина означает предателя-убийцу.
И когда Сакурадзава просит Сёту о посмертной колыбельной - на самом деле он завуалированно, метафорически заранее просит у Сёты прощения.
Те, кто читает "Куклы", знает, что и спустя 5 лет после смерти Сакурадзавы Сёта не может простить того, кто, по его мнению, предал.

Додзинси - это всё-таки то, что пишут фанаты и не всегда по канону. А "Разговор перед сном" - по сути, дополнительная промежуточная глава "Кукол", которая по разным причинам не вошла в официальный канон. Поэтому "Фабрика комиксов" издавать, т.е. включать в свое издание не будет, так как лицензия не распространяется на неофициальный канон.
Благодарю сканлейтерскую команду Токи-Токи за перевод "додзинси" :sunny:

@темы: манга, dolls куклы

11:34 

Поиграем в перевод с английского

Пока "Фабрика комиксов" еще не приступила к дальнейшим томам "Кукол", я решила выяснить, как же перевести пару выражений в 5 томе с английского.

1. 5 том, 26 глава, 27 страница

Разведчик Касивабара Кэнсин дает ехидное прозвище Хасуи Тамао, тогда ассистенту инспектора, - baby face detective.
Если перевести буквально: "детектив с детским лицом".
Переводчики Гугл и Яндекс отрицают присутствие устойчивого выражения со своим смыслом. А значит - переводчику дается фантазия.
Вообще, Кэнсин имеет в виду, что такой взрослый человек с такой серьезной профессией (ассистент/помощник инспектора) - имеет такую детскую внешность. Так сказать, форма не соответствует содержанию. Человек выглядит моложе, чем есть.
К тому же, прозвище ироничное.
Варианты перевода:
детектив с детским лицом,
крошка-детектив,
малютка-детектив,
малыш-детектив,
детский детектив,
маленький детектив
.

Ваш вариант? :)

2. 5 том, 29 глава, вступительная страница

Вверху - Кубо Аяне, сотрудница 2 отряда. В середине - Саэки Ёсино, вице-командир 2 отряда. Внизу - Айкава Рами, командир 2 отряда. Все они - женщины.
В ступор ставят слова, по одному в каждом фрейме: pure - just - beautiful. То ли это выражение, то ли это отдельные слова.
Гугл и Яндекс снова утверждают, что здесь нет устойчивого выражения.
Если это слова-прилагательные, характеризующие 2 отряд и каждую сотрудницу, то получится:
Чистая, справедливая, прекрасная.
В тупик ставит то, что Гугл называет перевод слова just как прилагательного "справедливый, верный" редким.
Если это надо перевести как выражение, то выходит:
Чистый - значит, прекрасный. Или: Чистота есть красота. (Если слегка проинорировать грамматику и слово just).
Так и напрашивается "простота" - но Гугл считает такой перевод слова pure редким.

Ваш вариант? :)

@темы: dolls куклы, манга

13:13 

Флэшбэки Сэйдзю и Кэя


Во втором томе "Кукол" две главы посвящены Сэйдзю Сикибу, вице-командиру 1 отряда. Сколько бы я ни перечитывала, я путалась, чьи там воспоминания - Сэйдзю или Кэя. Наконец решила разобраться всё-таки.
Оказывается, моё впечатление о том, что в этой истории много воспоминаний, обманчиво. На две главы всего три флэшбэка и один документ из прошлого.
Первый флэшбэк:
8 глава, 1 страница
Мальчик поднимает голову и видит силуэты...
На следующей странице
Сэйдзю ночью явно мается от бессоницы. Это его кошмар, значит, это его воспоминание? При первом прочтении я так и думала. Тем более так принято: если за дурным сном следует изображение неспящего/пробуждающегося персонажа, значит, это его сон. Вспомните, пробуждение Джона в первые минуты "Этюда в розовых тонах". Никто ведь не сомневался, что изображение "горячей точки" - это его сон?
Лишь много позже внимательно рассмотрев 1 страницу, я узнала фигуру Сэйдзю и униформу особого отдела. Значит, это воспоминание не Сэйдзю, а (СПОЙЛЕР)? Причем понять это можно уже после прочтения двух глав.
Кстати, у "Фабрики комиксов" первый флэшбэк сильно затемненный , так что фигуры троих можно рассмотреть только у сканлейтеров, которые немного осветлили эту страницу.
Далее, второй флэшбэк:
8 глава, 16 страница
Кэй в окно смотрит на звёзды, и Сэйдзю вспоминает разговор о звёздах со своей мамой -
8 глава, 17 страница -
и от этого воспоминания Сэйдзю отрывает Кэй. Однозначно, это флэшбэк Сэйдзю. Обратите внимание на лица родителей Сэйдзю. Ибо -
в 9 главе, на 17 странице
показывают фотографии родителей Кэя, чуть ли не идентичных родителям Сэйдзю. Чему мы видим подтверждение в третьем флэшбэке, флэшбэке Сэйдзю
в 9 главе, на 22 странице.
Итак,
первый флэшбэк и издательством, и авторами выстраивается так, что читатель "по ошибке" принимает за флэшбэк Сэйдзю, и лишь потом, если повезет, читатель поймет, что это другого.
Второй и третий флэбшэки, ясное дело, Сэйдзю, но фото родителей Кэя создает эффект совпадения воспоминаний обоих персонажей.
Плюс - добавьте сюда разговор Сёты и Усаки в 8 главе о том, что судьба Кэя похожа на судьбу Сэйдзю.
Итог: два флэшбэка Сэйдзю, один Кэя и фото его родителей. И все флэшбэки до безобразия одинаковы.
Чего хотел добиться этим авторский дуэт Naked ape? Их две последние работы дают понять, что эти "притворные сёнен-айщицы" любят поиграть с читателем в намёки и двусмысленности. В данном случае они тоже играют, но на другом поле.
Идентичность воспоминаний Сэйдзю и Кэя указывает на идентичность их жизней. И хотя каждый из них выбрал путь в противоположную сторону - путь по сути один и этот путь одинаково тупиковый.

@темы: dolls куклы, манга

11:30 

Апартаменты особого отдела

Служебные квартиры у оперативников роскошные, обзавидоваться можно.
Однокомнатный аэродром Сэйдзю Сикибу, вице-командира.
Двухкомнатная! квартира Усаки Тодо по прозвищу Кролик.
В 1 томе, 4 главе был диалог соседей Хасуи и Сёты:
- Ты вчера во сколько вернулся?
- Часа в два ночи, наверное...
- Не ври! Входная дверь хлопнула в пять утра! Я проснулся и посмотрел на часы!

Неужели Сёта так громко хлопнул дверью? Лишь глядя на
план трехкомнатной квартиры командира Сёты Микосибы
стало понятно, что как бы тихо ни закрывал входную дверь Сёта, Хасуи всё равно услышит - потому что его комната выходит прямо в прихожую. Конечно, им следовало бы обменяться комнатами, но тогда Сёта стал бы просыпаться посреди ночи от звука закрывающейся двери: у Хасуи тоже ненормированный рабочий график.

Роскошь служебного жилья, предоставляемого на каждого сотрудника отдельно, искупается грязной работой и вездесущей системой видеослежения - для безопасности.

@темы: манга, dolls куклы

12:52 

По знаку гороскопа - Лев

Читала августовский номер журнала "Стори", посвященный особам королевской и царской крови. В том числе рубрику, в которой исторический персонаж представляется с точки зрения астрологического гороскопа. В данном номере героем рубрики стал австрийский император Франц Иосиф, чья жена та самая Евгения Баварская по прозвищу Сисси. Он Лев, и тому доказательство его разумное властолюбие, сдержанность, галантность, чувство собственного достоинства... Читаю биографию Франца Иосифа и вдруг осознаю: а ведь Сёте Микосибе авторы тоже присвоили знак Льва.

И даже характеристика совпадает! Сёта тоже стремится в любой ситуации сохранить лицо, уверен в себе, подчеркнуто вежлив к женщинам, властен - причем авторитет и власть добиватся не силой и принуждением, а тем, что много работает и пользуется расположением и признанием тех, кто ему подчиняется как главному командиру. Или по крайней мере, не вступает в открытый конфликт, избегает ссор, предпочитая худой мир. Вообще, в Сёте есть некоторая аристократичность. Аристократичность духа. Наивысшее её проявление, на мой взгляд, в 3 томе, 17 главе, когда Сёта продпочёл забыть свои обиды по отношению к Камидзё и помочь ему. Правда, получилось слегка корыстно: кажется, Сёта наслаждался видом заклятого врага-соперника, рыдающего от злости и унижения.

@темы: dolls куклы

Масскультура, несущая свет

главная